﻿1
00:01:12,572 --> 00:01:14,741
I'm real sorry about Dorothy, Walt.

2
00:01:15,409 --> 00:01:17,494
She was a real peach.

3
00:01:17,661 --> 00:01:18,912
Thanks for coming, Al.

4
00:01:27,379 --> 00:01:29,256
Father, Son, Holy Spirit.

5
00:01:32,134 --> 00:01:35,095
Father. Spirit.

6
00:01:40,017 --> 00:01:41,435
Uh.

7
00:01:41,601 --> 00:01:43,186
Holy Spirit.

8
00:01:43,353 --> 00:01:45,147
WOMAN:
It's okay, I can move down.

9
00:01:48,567 --> 00:01:50,902
Spectacles, testicles, wallet, and watch.

10
00:01:51,069 --> 00:01:53,155
[CHILDREN LAUGH]

11
00:01:58,952 --> 00:02:02,122
Look at the way the old man
glared at Ashley.

12
00:02:02,289 --> 00:02:05,208
Can't even tone it down
for Mom's funeral.

13
00:02:05,917 --> 00:02:09,004
What do you expect?
Dad's still living in the '50s.

14
00:02:09,171 --> 00:02:11,965
He expects his granddaughter
to dress a little more modestly.

15
00:02:12,132 --> 00:02:15,469
Well, your kid's wearing a Lions jersey.
I'm sure Dad appreciates that.

16
00:02:15,635 --> 00:02:19,681
The point is that there's nothing anyone
can do that won't disappoint the old man.

17
00:02:19,848 --> 00:02:22,059
It's inevitable.

18
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
You know, that's why we stopped
doing Thanksgivings.

19
00:02:27,397 --> 00:02:32,611
You know, that deal with the boat motor,
the broken birdbath. It's always something.

20
00:02:32,778 --> 00:02:34,196
What are we gonna do with him?

21
00:02:34,363 --> 00:02:38,659
Don't you think he's gonna get in trouble,
all by himself in the old neighborhood?

22
00:02:40,744 --> 00:02:43,538
Well, why don't you have him
move in with you?

23
00:02:43,705 --> 00:02:44,831
[CHUCKLES]

24
00:02:44,998 --> 00:02:46,375
Ha, ha, ha.

25
00:02:46,541 --> 00:02:48,460
Hey. Shh.

26
00:03:05,936 --> 00:03:10,899
Death is often a bittersweet occasion
to us Catholics.

27
00:03:11,274 --> 00:03:16,446
Bitter in the pain, sweet in the salvation.

28
00:03:16,613 --> 00:03:22,744
Bitter in the pain it causes the deceased
and their families.

29
00:03:23,286 --> 00:03:28,792
Sweet to those of us
who know the salvation that awaits.

30
00:03:29,292 --> 00:03:32,713
And some may ask, "What is death?

31
00:03:33,296 --> 00:03:35,382
Is it the end?

32
00:03:36,049 --> 00:03:37,801
Or is it the beginning?

33
00:03:38,802 --> 00:03:43,557
And what is life?
What is this thing we call life?"

34
00:03:43,724 --> 00:03:45,016
[BEEPS]

35
00:03:45,183 --> 00:03:47,769
– All these questions can frustrate you.
KAREN: Ashley, stop it.

36
00:03:48,562 --> 00:03:50,480
JANOVICH:
That's why you have to turn to the Lord.

37
00:03:50,647 --> 00:03:51,731
Jesus.

38
00:03:51,898 --> 00:03:54,401
JANOVICH:
Because the Lord is the sweetness…

39
00:03:58,071 --> 00:04:01,992
WOMAN: This is so good.
MAN: Did you have a chance to call Martha?

40
00:04:10,709 --> 00:04:13,462
DAVID: Is that Dad?
DANIEL: No. That's Grandpa Walt.

41
00:04:13,628 --> 00:04:19,009
"Third platoon, E company,
March 2nd, 1952, Korea"?

42
00:04:19,176 --> 00:04:20,969
Where's Korea?

43
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
A lot of people showed up
after the service.

44
00:04:26,850 --> 00:04:29,686
Well, I suppose they heard
there's gonna be a lot of ham.

45
00:04:29,853 --> 00:04:32,147
I'll go down in the basement
and get some chairs.

46
00:04:32,314 --> 00:04:35,358
– Oh, I can do that, Dad.
– No, I need them now, not next week.

47
00:04:40,655 --> 00:04:42,783
Cool, I found a medal. Look at this.

48
00:05:05,138 --> 00:05:07,224
How much longer do we have to stay?

49
00:05:07,390 --> 00:05:11,311
This ghetto is a dead zone for my cell,
and I'm bored.

50
00:05:11,478 --> 00:05:14,189
Ashley, why don't you go
help Grandpa Walt with the chairs?

51
00:05:14,356 --> 00:05:17,108
– Me?
– Yes, you. Go. Go help him.

52
00:05:19,110 --> 00:05:21,905
Grandpa Walt,
would you like some help with this?

53
00:05:22,072 --> 00:05:23,198
With your chairs?

54
00:05:23,365 --> 00:05:26,576
No. You probably just painted your nails.

55
00:05:29,204 --> 00:05:34,042
KAREN: Honey, come here.
Okay, well, your dad is driving me crazy.

56
00:05:36,211 --> 00:05:39,005
– Why did you make me do that?
KAREN: It's okay. We're leaving soon.

57
00:05:39,172 --> 00:05:41,841
WALT:
Hey, girl. Come on.

58
00:05:42,008 --> 00:05:45,428
Come on. Come on.

59
00:05:45,845 --> 00:05:47,806
Come with me.

60
00:06:03,405 --> 00:06:06,741
[PEOPLE SPEAKING IN HMONG]

61
00:06:12,289 --> 00:06:15,917
How many swamp rats can you get
in one room?

62
00:06:16,084 --> 00:06:17,919
[SPITS]

63
00:06:18,086 --> 00:06:21,256
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

64
00:06:33,810 --> 00:06:37,230
Wow. Grandpa, when did you
get the vintage car?

65
00:06:39,941 --> 00:06:42,485
1972.

66
00:06:45,322 --> 00:06:47,365
I never knew you had a cool old car.

67
00:06:47,532 --> 00:06:51,995
Yeah. Well, it's been here
since before you were born.

68
00:06:52,954 --> 00:06:54,664
So…

69
00:06:54,914 --> 00:07:00,420
… what are you gonna do with it
when you, like, die?

70
00:07:07,510 --> 00:07:10,221
What about that super-cool
retro couch you have in the den?

71
00:07:10,388 --> 00:07:12,223
Because I'm going to state next year…

72
00:07:12,390 --> 00:07:16,645
… and it would look really good in my room,
and I don't have any furniture at all.

73
00:07:23,318 --> 00:07:25,528
Oh, God.

74
00:07:26,988 --> 00:07:29,074
[DOORBELL RINGS]

75
00:07:29,491 --> 00:07:31,493
– Who are you? What do you want?
– Hi.

76
00:07:31,660 --> 00:07:33,536
– I live--
– Get the shit out of your mouth.

77
00:07:33,703 --> 00:07:36,039
– Tell me what you want.
– Do you have jumper cables?

78
00:07:36,206 --> 00:07:38,750
– My uncle's car is old and--
– We don't have any cables.

79
00:07:38,917 --> 00:07:42,045
And have some respect, zipperhead.
We're in mourning here.

80
00:07:44,547 --> 00:07:48,218
– How you holding up, Walt?
– Mr. Kowalski.

81
00:07:48,385 --> 00:07:49,844
Huh?

82
00:07:50,011 --> 00:07:52,055
Mr. Kowalski, that's my name.

83
00:07:53,056 --> 00:07:55,517
Right. Mr. Kowalski.

84
00:07:55,684 --> 00:07:58,353
Your wife and I became quite close
these last few months.

85
00:07:58,520 --> 00:08:01,356
She asked that I watch over you
when she passed on.

86
00:08:01,523 --> 00:08:03,191
I told her I watch over my flock.

87
00:08:03,358 --> 00:08:06,069
But she made me promise I'd keep
an extra-sharp eye on you.

88
00:08:06,236 --> 00:08:08,863
Look, I appreciate the kindness
you've shown to my wife.

89
00:08:09,030 --> 00:08:10,699
Now that you've spoken your piece…

90
00:08:10,865 --> 00:08:13,576
… why don't you go tend
to some of your other sheep?

91
00:08:14,244 --> 00:08:15,245
Okay?

92
00:08:15,412 --> 00:08:19,999
Dorothy mentioned specifically that it was
her desire for you to go to confession.

93
00:08:20,166 --> 00:08:22,669
She said she couldn't remember
the last time you went.

94
00:08:22,836 --> 00:08:25,255
– Is that so?
– It is.

95
00:08:26,256 --> 00:08:29,551
Well, I confess that I never really
cared for church very much.

96
00:08:29,718 --> 00:08:31,761
The only reason I went
was because of her.

97
00:08:31,928 --> 00:08:33,763
And I confess that I have no desire…

98
00:08:33,930 --> 00:08:37,100
… to confess to a boy
that's just out of the seminary.

99
00:08:46,109 --> 00:08:49,446
[CHATTERING IN HMONG]

100
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
MAN:
Great to see you.

101
00:09:02,459 --> 00:09:03,668
– Bye, dear.
– So long, Walt.

102
00:09:03,835 --> 00:09:07,297
WOMAN: Walt, can you get it started?
WALT: Yeah, it'll be fine.

103
00:09:10,592 --> 00:09:14,095
I wish I could help, Dad,
but I gotta get the kids home.

104
00:09:14,637 --> 00:09:17,766
– Kids are getting restless.
– Yeah, fine. Just go.

105
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
I'll call you,
see how you're doing.

106
00:09:19,809 --> 00:09:20,894
All right.

107
00:09:25,315 --> 00:09:29,652
Kill you to buy American? Jesus.

108
00:09:30,278 --> 00:09:32,530
Did you see the way
he looked at the truck?

109
00:09:32,697 --> 00:09:35,283
It's always rice-burner this,
Jap-burner that, you know?

110
00:09:35,450 --> 00:09:38,578
– Even at Mom's funeral, he can't let it go.
– He didn't say anything.

111
00:09:38,745 --> 00:09:40,580
– He didn't need to.
– What do you expect?

112
00:09:40,747 --> 00:09:42,624
The man worked at Ford
all those years.

113
00:09:42,791 --> 00:09:46,252
– I suppose that's my goddamn fault.
– Just give it a rest, just drive, okay?

114
00:09:46,419 --> 00:09:50,673
Kids, want the radio on?
Anyone wanna listen to some music? Good.

115
00:09:51,925 --> 00:09:54,552
[PEOPLE CHATTERING IN HMONG]

116
00:09:58,598 --> 00:10:00,767
[BIRD SQUAWKING]

117
00:10:06,022 --> 00:10:08,608
Damn barbarians.

118
00:10:11,528 --> 00:10:13,613
[IN HMONG]
I'm just so brokenhearted.

119
00:10:14,280 --> 00:10:17,575
I want my daughter
to find another husband.

120
00:10:18,284 --> 00:10:21,079
If she married again
there would be a man in the house.

121
00:10:22,122 --> 00:10:24,749
[IN HMONG] What about Thao?
The man of the house is right there.

122
00:10:25,625 --> 00:10:29,212
GRANDMA:
Look at him washing dishes.

123
00:10:29,838 --> 00:10:33,466
He does whatever his sister
orders him to do.

124
00:10:33,925 --> 00:10:36,386
How could he ever become the man
of the house?

125
00:10:37,470 --> 00:10:41,057
Be patient, once he's older,
he will be the man of the house.

126
00:10:41,224 --> 00:10:42,517
No way.

127
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
[IN HMONG]
Today is a blessed day, for a child is born.

128
00:10:56,823 --> 00:10:59,784
I offer food to nurture this child's body.

129
00:11:00,159 --> 00:11:03,079
I offer clothing
to protect this child's flesh.

130
00:11:05,081 --> 00:11:08,293
The child is blessed with a mother
and father.

131
00:11:09,419 --> 00:11:11,337
Oh, spirit of this child…

132
00:11:11,588 --> 00:11:14,924
… return home
and do not wander anymore.

133
00:11:24,642 --> 00:11:27,604
Come home, spirit and soul, come home.

134
00:11:33,151 --> 00:11:36,070
Live a good life and grow old.

135
00:11:48,458 --> 00:11:53,421
Jesus. Polarski would roll over in his grave
if he could see his lawn now.

136
00:11:54,964 --> 00:11:59,302
What the hell did Chinks have to
move into this neighborhood for?

137
00:12:01,596 --> 00:12:04,307
[IN HMONG]
Why does that old white man stay here?

138
00:12:06,059 --> 00:12:09,020
All the Americans have moved out
of this neighborhood.

139
00:12:09,729 --> 00:12:11,314
Why haven't you gone?

140
00:12:11,481 --> 00:12:15,234
Why don't you strut away,
you dumb rooster?

141
00:12:23,117 --> 00:12:24,994
[DOORBELL RINGS]

142
00:12:25,870 --> 00:12:29,290
Are you gone completely deaf
or something?

143
00:12:31,042 --> 00:12:32,835
Hi there, Walt.

144
00:12:33,795 --> 00:12:36,965
I'm not a friend of yours,
so why do you insist on calling me Walt?

145
00:12:37,465 --> 00:12:39,676
Sorry. Mr. Kowalski.

146
00:12:39,842 --> 00:12:44,847
– What are you peddling today, Padre?
– Nothing. I thought I'd drop by and see you.

147
00:12:45,014 --> 00:12:46,391
I haven't seen you in church.

148
00:12:46,557 --> 00:12:50,019
Now that you've done your good deed,
why don't you take off down the road?

149
00:12:50,186 --> 00:12:54,023
– I'd really like to talk, Mr. Kowalski.
– Not in this lifetime, sonny.

150
00:12:54,190 --> 00:12:56,651
Why? Do you have a problem with me,
Mr. Kowalski?

151
00:12:56,818 --> 00:12:59,028
– You don't wanna know.
– No, I do.

152
00:12:59,988 --> 00:13:03,533
Well, I think you're an over-educated
27-year-old virgin…

153
00:13:03,700 --> 00:13:09,205
… who likes to hold hands of ladies who are
superstitious and promises them eternity.

154
00:13:14,252 --> 00:13:18,506
[CONVOY QBANITO'S "ESTO ES GUERRA"
PLAYS ON CAR STEREO]

155
00:13:23,553 --> 00:13:26,055
Yo! Hey!

156
00:13:26,222 --> 00:13:30,768
Is you--? Is you a boy or is you a girl, man?
I can't tell.

157
00:13:30,935 --> 00:13:33,146
Hey, chinito, hey,
if you was in the pen…

158
00:13:33,312 --> 00:13:35,732
… I'd be fucking you in the ass.
You'd be my bitch.

159
00:13:35,898 --> 00:13:38,151
MAN 1: What are you reading,
Jackass and the Rice Stalk?

160
00:13:38,318 --> 00:13:41,404
Yeah, that's right, keep walking!
Keep walking!

161
00:13:41,571 --> 00:13:43,323
Look at me when I talk to you, homes!

162
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
MAN 2: Fucking slopes, man,
everywhere you look, man.

163
00:13:46,075 --> 00:13:48,870
MAN 1: Slopes everywhere we go, man.
MAN 3: Go back to your rice paddy.

164
00:13:49,871 --> 00:13:51,998
MAN 4:
What you looking at, man?

165
00:13:58,338 --> 00:14:01,591
– That's my little cousin over there.
– You sure that's your cousin, man?

166
00:14:01,758 --> 00:14:04,635
– Fuck, yeah, that's my little cousin.
– He tight with anybody?

167
00:14:04,802 --> 00:14:07,096
No, he flies solo, man.
You wanna do something?

168
00:14:07,263 --> 00:14:10,475
Man, let's go down there and see
what the fuck they doing over there.

169
00:14:16,939 --> 00:14:18,900
MAN 2:
I like your sandals too.

170
00:14:19,525 --> 00:14:23,071
– Hey. Yo, what's up? What's up?
– Yo, what's up, motherfuckers?

171
00:14:23,237 --> 00:14:26,032
They fucking with you?
Man, fuck you, homeboy!

172
00:14:26,199 --> 00:14:29,368
– What you got?
MAN 2: Hey, we can do this right now.

173
00:14:29,535 --> 00:14:32,205
– You go fucking back to your country.
– Fuck you, man.

174
00:14:32,372 --> 00:14:34,749
Oh, good, more fucking rice niggers.

175
00:14:34,916 --> 00:14:37,293
Aren't you supposed to cook me
some Chinese food, huh?

176
00:14:37,460 --> 00:14:40,505
[CHATTERING]

177
00:14:40,671 --> 00:14:44,884
– How many bullets you got?
– We'll catch you on the rebound, homey.

178
00:14:50,848 --> 00:14:53,309
SPIDER: Thao!
SMOKIE: Come on, man. Get in the car, man.

179
00:14:53,476 --> 00:14:55,186
Thao.

180
00:14:55,353 --> 00:14:56,979
– Get with us, man.
– Get in the car.

181
00:14:57,146 --> 00:14:59,816
MAN 5: Fuck, man, get in the car, man.
SPIDER: Thao!

182
00:14:59,982 --> 00:15:01,192
[IN HMONG] Those punk-ass Mexicans
messing with you?

183
00:15:01,359 --> 00:15:05,363
Dog, we just bailed your ass out, dog.
Come on, dog, get the fuck in here.

184
00:15:05,530 --> 00:15:08,825
SPIDER [IN ENGLISH]: What you doing, man?
SMOKIE: Get in the car, man, come on.

185
00:15:08,991 --> 00:15:11,077
SPIDER:
Chill with us, man.

186
00:15:11,369 --> 00:15:14,372
SMOKIE: Come on, man.
We just bailed your ass out, dog!

187
00:15:14,664 --> 00:15:16,290
Come on.

188
00:15:19,460 --> 00:15:23,047
Come on, Thao, man. You need a big coz
to take care of you, man.

189
00:15:23,214 --> 00:15:24,549
Man, fuck it. Hey.

190
00:15:24,715 --> 00:15:27,051
MAN 5: Forget it, man. Let's go, dude.
Fuck his ass.

191
00:15:27,218 --> 00:15:30,096
– Tomorrow, I'll see your ass.
SPIDER: Why you gotta be a little girl?

192
00:15:30,263 --> 00:15:31,305
Tomorrow.

193
00:15:31,472 --> 00:15:33,558
Come on, man, let's go.
We got the gun, man.

194
00:15:33,724 --> 00:15:35,768
SPIDER: Fuck you.
SMOKIE: Let's get the fuck out of here.

195
00:15:35,935 --> 00:15:38,563
– We've got the strap.
MAN 5: Let's get the fuck out of here.

196
00:15:38,729 --> 00:15:40,857
– Fuck that pussy.
MAN 6: Pussy.

197
00:15:51,033 --> 00:15:52,869
Hey, Thao.

198
00:15:57,290 --> 00:15:58,791
Hey, what's up?

199
00:16:00,042 --> 00:16:02,211
What's up, Thao?

200
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
What are you doing, little man?

201
00:16:06,507 --> 00:16:10,011
– Why you doing women's work?
– What do you want?

202
00:16:11,179 --> 00:16:13,639
What? I can't just come
and talk to my little cousin?

203
00:16:15,516 --> 00:16:18,936
– He doesn't wanna talk to you.
– Well, I'm here, right?

204
00:16:19,103 --> 00:16:21,189
SMOKIE: Hey, Spider, who that?
SPIDER: What's up?

205
00:16:21,355 --> 00:16:24,567
Spider? Is that what
he just called you, Fong?

206
00:16:25,234 --> 00:16:26,903
Spider.

207
00:16:27,069 --> 00:16:30,865
– Is there something wrong with Spider?
– What are you doing here?

208
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
Hey, so how old is you anyways?

209
00:16:33,409 --> 00:16:36,496
– Mentally, I'm way too old for you.
– What?

210
00:16:37,079 --> 00:16:39,165
You guys are stupid. I'm going inside.

211
00:16:39,332 --> 00:16:41,042
– What?
– Sue.

212
00:16:42,752 --> 00:16:45,254
Help your little bro do this gardening.

213
00:16:45,421 --> 00:16:47,506
Bite it, stupid.

214
00:16:48,925 --> 00:16:51,260
Hey. You wanna roll with us, man?
Come on.

215
00:16:51,427 --> 00:16:53,804
– Dude.
– Come on, ride with us. Come on.

216
00:16:53,971 --> 00:16:55,389
Come on, chill with us.

217
00:16:55,556 --> 00:16:58,643
You need somebody to protect you.
That's what your big coz is for.

218
00:16:58,809 --> 00:17:01,270
Look, dog, I been there, done it,
and I seen it, man.

219
00:17:01,437 --> 00:17:03,814
Back in the day, everybody used to
wanna beat me up.

220
00:17:03,981 --> 00:17:05,608
But now, nobody wanna fuck with me.

221
00:17:05,775 --> 00:17:08,236
– Come on, man, let's go.
– We're coz, right?

222
00:17:08,402 --> 00:17:12,156
SMOKIE: Come on.
– We're coz, right? We're family.

223
00:17:12,323 --> 00:17:16,452
Look, a brother to Spider
is a brother to me. Come on.

224
00:17:16,619 --> 00:17:18,496
Dude, man, take this shit off.
Come on.

225
00:17:18,663 --> 00:17:21,582
SMOKIE: Come on, roll with us. Come on.
SPIDER: That's woman's work, man.

226
00:17:21,749 --> 00:17:23,292
MAN:
Don't get your hands dirty, man.

227
00:17:27,129 --> 00:17:28,464
So, what do I have to do?

228
00:17:30,132 --> 00:17:33,219
Spider told me that our boy next door
got a bad-ass whip.

229
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
[SPEAKS IN HMONG]

230
00:17:37,640 --> 00:17:38,808
Come on.

231
00:17:40,184 --> 00:17:41,227
Nice.

232
00:17:41,394 --> 00:17:44,689
Yeah, my little cousin being a little man.

233
00:17:48,901 --> 00:17:50,861
Whoa.

234
00:17:53,155 --> 00:17:55,283
SMOKIE:
Yo, now, that's a nice car.

235
00:17:55,449 --> 00:17:59,328
Hell, yeah. 1972 Gran Torino, fastback.

236
00:17:59,495 --> 00:18:01,372
– Yo.
– Cobra jet engine.

237
00:18:01,539 --> 00:18:03,541
Yo, man, it's still in mint condition.

238
00:18:03,708 --> 00:18:08,254
Yo, man. It's in mint condition, man.

239
00:18:10,423 --> 00:18:11,757
Oh, I've got one.

240
00:18:11,924 --> 00:18:15,303
There's a Mexican, a Jew,
and a colored guy go into a bar.

241
00:18:15,469 --> 00:18:19,557
The bartender looks up and says,
"Get the fuck out of here. "

242
00:18:20,599 --> 00:18:23,894
So here's where my flock congregates
when they're not in church.

243
00:18:24,061 --> 00:18:25,104
Hey, Father J.

244
00:18:25,271 --> 00:18:26,731
Hi, Mel. Hey there, Darrell.

245
00:18:26,897 --> 00:18:29,108
– Hello, Father.
– Hi, Walt.

246
00:18:30,276 --> 00:18:32,778
What brings you in here, Father?
The meat raffle?

247
00:18:34,405 --> 00:18:37,867
No, I just came down to talk to Walt,
if that's okay.

248
00:18:39,535 --> 00:18:43,623
Damn, Padre, you are persistent,
aren't you?

249
00:18:43,789 --> 00:18:45,708
I promised your wife.

250
00:18:46,417 --> 00:18:49,295
All right. Let's get a booth.

251
00:18:52,673 --> 00:18:56,844
I'll have a Pabst and a shot of Jack
and whatever he's having.

252
00:18:57,011 --> 00:19:00,514
– I'll have a Diet Coke.
– Bullshit, this is a bar. You have a drink.

253
00:19:00,681 --> 00:19:04,810
– Um, I'll have a gin and tonic.
WALT: Attaboy.

254
00:19:06,520 --> 00:19:07,730
So…

255
00:19:08,356 --> 00:19:09,899
… what do you want?

256
00:19:10,066 --> 00:19:12,902
I promised your wife I'd get you
to go to confession.

257
00:19:13,069 --> 00:19:14,695
Now, why would you do that?

258
00:19:14,862 --> 00:19:18,199
She was very insistent. She made me.

259
00:19:18,741 --> 00:19:22,286
You're kind of fond of promising things
you can't deliver on. Right, Father?

260
00:19:22,453 --> 00:19:24,789
– Let's talk about something else.
– What?

261
00:19:24,955 --> 00:19:26,499
Life and death.

262
00:19:27,333 --> 00:19:31,712
Life and death. What the hell do you know
about life and death?

263
00:19:32,296 --> 00:19:35,549
I'd like to think I know a lot. I'm a priest.

264
00:19:36,050 --> 00:19:38,719
Yeah. You get up and preach about life
and death…

265
00:19:38,886 --> 00:19:41,680
… but all you know is what you learned
in priest school.

266
00:19:41,847 --> 00:19:44,975
Right out of the rookie
preacher's handbook.

267
00:19:45,142 --> 00:19:47,103
I don't know about that. I think--

268
00:19:47,269 --> 00:19:49,146
Death is bittersweet.

269
00:19:49,313 --> 00:19:52,900
Sort of bitter in its pain,
but sweet in its salvation.

270
00:19:53,818 --> 00:19:57,571
That's what you know about life and death,
and it's pathetic.

271
00:19:57,738 --> 00:19:59,198
What do you know, Mr. Kowalski?

272
00:19:59,990 --> 00:20:04,203
I know a lot. I lived for almost three years
in Korea with it.

273
00:20:04,370 --> 00:20:06,080
Thanks.

274
00:20:07,289 --> 00:20:08,416
We shot men…

275
00:20:08,582 --> 00:20:14,964
… stabbed them with bayonets,
hacked 17-year-olds to death with shovels.

276
00:20:15,881 --> 00:20:18,801
Stuff I'll remember till the day I die.

277
00:20:18,968 --> 00:20:23,723
Horrible things, but things I'll live with.

278
00:20:23,889 --> 00:20:25,766
And what about life?

279
00:20:30,479 --> 00:20:35,151
Well, I survived the war.

280
00:20:37,778 --> 00:20:39,405
Got married, had a family.

281
00:20:41,490 --> 00:20:44,744
Sounds like you know a lot more
about death than you do living.

282
00:20:51,500 --> 00:20:53,335
Maybe so, Father.

283
00:20:53,836 --> 00:20:55,588
Maybe so.

284
00:20:57,131 --> 00:20:59,425
[METAL CLANGING]

285
00:21:05,222 --> 00:21:07,725
Son of a bitch.

286
00:22:01,904 --> 00:22:04,406
SPIDER: Come on, get in the car!
Thao, what the fuck? Get in!

287
00:22:04,573 --> 00:22:06,492
– Get in, Thao.
– Come on, let's go. Get in.

288
00:22:06,659 --> 00:22:08,035
Fuck, man? Get in!

289
00:22:17,044 --> 00:22:19,296
[LINE RINGING]

290
00:22:19,463 --> 00:22:21,465
[DRILL WHIRS]

291
00:22:21,632 --> 00:22:23,926
[PHONE RINGING]

292
00:22:29,723 --> 00:22:31,475
– Hello?
– Hey. Morning, Dad.

293
00:22:31,642 --> 00:22:33,352
It's your number one son, Mitch.

294
00:22:33,519 --> 00:22:37,273
Morning? It's after 1 in the afternoon,
it's not morning.

295
00:22:37,439 --> 00:22:41,026
Oh, right. Afternoon, then.

296
00:22:41,902 --> 00:22:43,904
So, what do you want?

297
00:22:44,071 --> 00:22:48,784
What? No. Nothing.
I mean, what would I want?

298
00:22:48,951 --> 00:22:49,994
Well, I don't know.

299
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
Your wife's already gone through
all your mother's jewelry.

300
00:22:54,957 --> 00:22:58,377
No, Dad, I'm just calling
to see how you're doing. Just…

301
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
Anything new
with the old neighborhood?

302
00:23:01,297 --> 00:23:03,257
Yeah. No.

303
00:23:03,424 --> 00:23:05,384
Great. Smooth sailing.

304
00:23:05,551 --> 00:23:06,594
Yeah.

305
00:23:06,760 --> 00:23:11,765
– Okay, good. Good, then. Oh, hey, Dad.
– Yeah.

306
00:23:11,932 --> 00:23:17,438
You wouldn't happen to still know that guy
that has the Lions season tickets?

307
00:23:18,105 --> 00:23:21,317
Oh, you fuck.

308
00:23:21,483 --> 00:23:23,152
Dad--

309
00:23:54,475 --> 00:23:57,019
Ain't she sweet.

310
00:24:13,327 --> 00:24:15,120
Come on, girl.

311
00:24:20,876 --> 00:24:23,754
[BUDDAH'S "ALL MY HMONG
MUTHA F*KUZ" PLAYS ON CAR STEREO]

312
00:24:25,005 --> 00:24:26,423
[MUSIC STOPS]

313
00:24:30,094 --> 00:24:33,347
Yo, what's up? What are you guys
doing out here, man?

314
00:24:33,514 --> 00:24:36,392
THAO: Nothing.
SUE: Minding our own business.

315
00:24:36,558 --> 00:24:38,143
THAO:
Just hanging out.

316
00:24:38,977 --> 00:24:40,729
What are you guys doing here?

317
00:24:41,939 --> 00:24:43,565
– What?
THAO: I told you guys already--

318
00:24:43,732 --> 00:24:46,568
Can't I just come hang out
with my little cousin?

319
00:24:46,735 --> 00:24:48,028
Huh?

320
00:24:51,281 --> 00:24:52,741
We have good news for you, man.

321
00:24:52,908 --> 00:24:55,077
Oh, really? And what's that?

322
00:24:55,244 --> 00:24:56,495
Only for guy talk.

323
00:24:56,662 --> 00:24:58,956
– I don't think so.
– Why not?

324
00:24:59,123 --> 00:25:01,417
Come on, man.
We gonna give you another shot, man.

325
00:25:01,792 --> 00:25:04,086
– Don't go, Thao.
SMOKIE: Mind your own business, girl.

326
00:25:04,253 --> 00:25:06,922
– Come on, let's go.
SPIDER: Come.

327
00:25:07,881 --> 00:25:10,259
– Yeah, what are you gonna do, huh?
SMOKIE: Come on, dog.

328
00:25:10,426 --> 00:25:12,928
[WOMEN SHOUTING IN HMONG]

329
00:25:15,681 --> 00:25:17,016
[DOG BARKING]

330
00:25:17,182 --> 00:25:19,518
[ALL CHATTERING IN HMONG]

331
00:25:34,199 --> 00:25:35,951
SPIDER:
Look. You've broken Daddy's gnome.

332
00:25:38,412 --> 00:25:41,206
WALT:
What the hell is this?

333
00:25:42,916 --> 00:25:46,462
MAN 1: Get up.
– Get off my lawn.

334
00:25:48,964 --> 00:25:51,091
Listen, old man,
you don't wanna fuck with me.

335
00:25:51,258 --> 00:25:54,094
Did you hear me?
I said, get off my lawn now.

336
00:25:54,261 --> 00:25:56,263
Are you fucking crazy?
Go back in the house.

337
00:25:56,430 --> 00:25:59,933
Yeah. I blow a hole in your face,
and then I go in the house.

338
00:26:00,100 --> 00:26:03,145
And I sleep like a baby.
You can count on that.

339
00:26:03,312 --> 00:26:06,315
We used to stack fucks like you
five feet high in Korea…

340
00:26:06,482 --> 00:26:08,567
… use you for sandbags.

341
00:26:13,030 --> 00:26:14,114
Okay.

342
00:26:15,783 --> 00:26:19,161
– But you better watch your back.
– Fuck it, man, he's crazy.

343
00:26:25,709 --> 00:26:27,294
MAN 2:
We'll get this cracker next time.

344
00:26:31,757 --> 00:26:33,175
Thank you.

345
00:26:34,676 --> 00:26:37,096
Get off my lawn.

346
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
[THUDDING]

347
00:27:10,879 --> 00:27:12,714
What the hell is this?

348
00:27:21,974 --> 00:27:23,225
Christ.

349
00:27:23,934 --> 00:27:27,646
No, no. No, no, no.
Come on, no more. No more.

350
00:27:27,813 --> 00:27:29,690
No more. What--?

351
00:27:31,984 --> 00:27:34,903
Stay right there. Stay right there.

352
00:27:35,070 --> 00:27:36,655
Why can't you just leave me alone?

353
00:27:36,822 --> 00:27:38,574
We brought you some shallots
to plant.

354
00:27:38,740 --> 00:27:40,576
– I don't want them.
– They're perennials.

355
00:27:40,742 --> 00:27:43,996
– They come back every year.
– Why are you bringing me all this garbage?

356
00:27:44,162 --> 00:27:45,831
Because…

357
00:27:46,290 --> 00:27:49,668
– Because you saved Thao.
– I didn't save anybody.

358
00:27:49,835 --> 00:27:53,338
I just-- I kept a bunch of jabbering gooks
off of my lawn, that's all.

359
00:27:53,505 --> 00:27:55,549
– You're a hero to the neighborhood.
– I'm not a hero.

360
00:27:55,716 --> 00:27:58,427
They think you are.
That's why they keep bringing you gifts.

361
00:27:58,594 --> 00:28:00,095
– Please, take them.
– They're wrong.

362
00:28:00,262 --> 00:28:02,055
Now, I just want to be left alone.
Thank you.

363
00:28:02,222 --> 00:28:03,265
[SPEAKS IN HMONG]

364
00:28:03,432 --> 00:28:04,474
SUE:
Wait.

365
00:28:06,476 --> 00:28:09,771
This is my mom, Vu, I'm Sue,
and that's my brother, Thao.

366
00:28:09,938 --> 00:28:12,441
– We live next door.
– So?

367
00:28:12,608 --> 00:28:14,943
Thao wants to say something.

368
00:28:17,446 --> 00:28:18,906
I'm sorry.

369
00:28:19,072 --> 00:28:23,577
– Sorry for what?
– For trying to steal your car.

370
00:28:25,287 --> 00:28:27,456
Let me tell you something, boy.

371
00:28:27,623 --> 00:28:31,919
You step on this property again,
you're done.

372
00:28:54,566 --> 00:28:56,526
Good afternoon, Walt.

373
00:28:57,277 --> 00:28:59,821
I told you I'm not going to confession.

374
00:28:59,988 --> 00:29:03,492
– Why didn't you just call the police?
– What?

375
00:29:03,659 --> 00:29:05,494
I do work
with some of the Hmong gangs…

376
00:29:05,661 --> 00:29:08,121
… and I heard there was trouble
in the neighborhood.

377
00:29:08,288 --> 00:29:10,332
Why didn't you call the police?

378
00:29:11,333 --> 00:29:12,960
Well…

379
00:29:14,336 --> 00:29:18,006
You know, I prayed
that they would show up…

380
00:29:18,173 --> 00:29:20,968
… but nobody answered.

381
00:29:21,134 --> 00:29:22,719
What were you thinking?

382
00:29:22,886 --> 00:29:26,265
Someone could have been killed.
We're talking life and death here.

383
00:29:26,807 --> 00:29:30,018
When things go wrong,
you gotta act quickly.

384
00:29:30,185 --> 00:29:34,147
When we were in Korea and a thousand
screaming gooks came across our line…

385
00:29:34,314 --> 00:29:36,191
… we didn't call the police, we reacted.

386
00:29:36,358 --> 00:29:39,027
We're not in Korea, Mr. Kowalski.

387
00:29:40,570 --> 00:29:43,740
I've been thinking about our conversation
on life and death.

388
00:29:43,907 --> 00:29:45,701
About what you said.

389
00:29:45,867 --> 00:29:49,496
About how you carry around all the horrible
things you were forced to do…

390
00:29:49,663 --> 00:29:51,832
… horrible things that won't leave you.

391
00:29:52,833 --> 00:29:57,462
It seems it would do you good
to unload some of that burden.

392
00:29:57,838 --> 00:30:00,549
Things done during war are terrible.

393
00:30:01,008 --> 00:30:02,676
Being ordered to kill.

394
00:30:02,843 --> 00:30:05,721
Killing to save yourself,
killing to save others.

395
00:30:05,887 --> 00:30:10,267
You're right. Those are things
I know nothing about…

396
00:30:10,434 --> 00:30:12,978
… but I do know about forgiveness…

397
00:30:13,145 --> 00:30:16,481
… and I've seen a lot of men
who have confessed their sins…

398
00:30:16,648 --> 00:30:20,902
… admitted their guilt,
and left their burdens behind them.

399
00:30:21,069 --> 00:30:23,405
Stronger men than you.

400
00:30:23,572 --> 00:30:26,450
Men at war who were ordered
to do appalling things…

401
00:30:26,616 --> 00:30:29,077
… and are now at peace.

402
00:30:29,619 --> 00:30:31,788
Well, I gotta hand it to you, Padre.

403
00:30:31,955 --> 00:30:34,082
You came here
with your guns loaded this time.

404
00:30:34,916 --> 00:30:36,251
Thank you.

405
00:30:36,418 --> 00:30:38,503
And you're right about one thing.

406
00:30:38,670 --> 00:30:42,341
About stronger men than me
reaching their salvation.

407
00:30:42,507 --> 00:30:45,594
Well, halle-fucking-lujah.

408
00:30:45,761 --> 00:30:48,597
But you're wrong about something else.

409
00:30:48,764 --> 00:30:51,141
What's that, Mr. Kowalski?

410
00:30:51,475 --> 00:30:56,938
The thing that haunts a man the most
is what he isn't ordered to do.

411
00:31:01,777 --> 00:31:04,988
There. You finally look
like a human being again.

412
00:31:05,155 --> 00:31:08,450
You shouldn't wait so long between
haircuts, you cheap son of a bitch.

413
00:31:08,617 --> 00:31:11,703
Yeah. Well, I'm surprised
you're still around.

414
00:31:11,870 --> 00:31:13,330
I was always hoping you'd die…

415
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
… and they'd get somebody
who knew what they were doing.

416
00:31:16,291 --> 00:31:19,628
Instead you just keep hanging around
like the doo-wop dago you are.

417
00:31:19,795 --> 00:31:23,924
– That'll be 10 bucks, Walt.
– Ten bucks? Jesus Christ, Martin.

418
00:31:24,091 --> 00:31:27,135
What are you, half Jew or something?
You keep raising the prices.

419
00:31:27,302 --> 00:31:31,473
It's been 10 bucks for the last five years,
you hard-nosed, Polack son of a bitch.

420
00:31:31,640 --> 00:31:35,644
– Yeah, well, keep the change.
– See you in three weeks, prick.

421
00:31:36,311 --> 00:31:38,146
Not if I see you first, dipshit.

422
00:31:41,942 --> 00:31:44,569
Since everything could go downhill
after that.

423
00:31:44,736 --> 00:31:46,488
– Yeah, that's true.
– That would suck.

424
00:31:48,156 --> 00:31:51,660
– That's cool, you know? Yeah.
MAN: Ain't shit going on, man.

425
00:31:53,703 --> 00:31:55,288
Ain't shit going on.

426
00:31:56,206 --> 00:31:58,583
Man, look at this. Look at this, Monk.
Check this out.

427
00:31:58,750 --> 00:32:00,836
MONK: Oooh. Boy.
DUKE: Oh, yeah.

428
00:32:01,503 --> 00:32:04,965
Bring that little tight ass over here.
Come here, girl. Don't be shy.

429
00:32:05,132 --> 00:32:09,344
What, you can't say hi?
Why you acting all stuck-up and shit?

430
00:32:10,846 --> 00:32:14,516
– What you supposed to be, man?
– Yo, it's cool, dog.

431
00:32:15,475 --> 00:32:17,686
What the fuck you doing
in my neighborhood, boy?

432
00:32:17,853 --> 00:32:21,398
Nothing. Just going down to Corner Spot,
you know? Get some CDs.

433
00:32:21,565 --> 00:32:22,607
It's all good, bro.

434
00:32:23,483 --> 00:32:24,818
See, he called you bro, Duke.

435
00:32:24,985 --> 00:32:27,154
– He called you bro, man.
– It's all good, bro.

436
00:32:27,320 --> 00:32:29,072
DUKE: It's all good, huh?
MONK: Shut the fuck up.

437
00:32:29,239 --> 00:32:32,117
Call me bro again, man,
I'll bite your motherfucking face off.

438
00:32:32,284 --> 00:32:33,535
MONK:
Yeah, motherfucker.

439
00:32:33,702 --> 00:32:35,871
Now, what the fuck
y'all come down here for?

440
00:32:36,037 --> 00:32:39,666
You here to bring me this little present?
Monk? She bringing it to us?

441
00:32:39,833 --> 00:32:41,501
This little Oriental yummy.

442
00:32:41,668 --> 00:32:44,004
Don't worry.
I'm gonna take real good care of her.

443
00:32:44,171 --> 00:32:46,548
– Fuck out of here, man.
– Fuck out of here, man.

444
00:32:47,007 --> 00:32:49,009
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]

445
00:32:52,554 --> 00:32:54,848
– I told you we're finished here.
MONK: Oh, yeah.

446
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
Keep your ass right here.

447
00:32:56,892 --> 00:33:00,312
Oh, great. Another asshole
who has a fetish for Asian girls?

448
00:33:00,478 --> 00:33:02,856
God, that gets so old.

449
00:33:03,023 --> 00:33:04,691
MONK: Oh, shit.
– What's your name, girl?

450
00:33:04,858 --> 00:33:06,693
My name?

451
00:33:06,860 --> 00:33:08,695
Get your ass out of here, okay?

452
00:33:08,862 --> 00:33:11,865
It's "Take your crude come-on
to every woman who walks past…

453
00:33:12,032 --> 00:33:14,159
… and cram it. " That's my name.

454
00:33:14,784 --> 00:33:16,745
DUKE:
Mouthy little bitch.

455
00:33:16,912 --> 00:33:20,207
– Who you think you talking to?
– Who does it look like?

456
00:33:20,373 --> 00:33:23,793
– You think you real funny, don't you?
– Oh, shit. Ain't she tough?

457
00:33:23,960 --> 00:33:27,756
What? You gonna hit me now? That would
pretty much complete the picture.

458
00:33:27,923 --> 00:33:29,758
You need to keep your bitch on a leash.

459
00:33:29,925 --> 00:33:32,594
Put a chain on that whore
and yank that motherfucker.

460
00:33:32,761 --> 00:33:34,888
Of course. Right to the
stereotype thesaurus.

461
00:33:35,055 --> 00:33:37,432
Call me a whore and a bitch
in the same sentence.

462
00:33:37,599 --> 00:33:39,643
– This bitch is crazy.
DUKE: I like them like that.

463
00:33:39,809 --> 00:33:40,936
Man, take this bitch.

464
00:33:41,102 --> 00:33:44,356
SUE:
Hey. Get off me.

465
00:33:47,025 --> 00:33:50,237
– You don't know when to quit, do you?
DUKE: I'm gonna teach her a lesson.

466
00:33:50,403 --> 00:33:52,447
SUE:
Stop. Let go.

467
00:33:55,867 --> 00:33:57,953
Get your ass over there.

468
00:34:02,249 --> 00:34:04,125
What the fuck you looking at, old man?

469
00:34:05,335 --> 00:34:08,546
– What the hell are you spooks up to?
– Spooks?

470
00:34:09,172 --> 00:34:12,092
You better get your ass on, honky,
while I still let you.

471
00:34:12,259 --> 00:34:14,511
– That's what you better do.
– That's right, bitch.

472
00:34:15,011 --> 00:34:17,305
Fuck you think you at?

473
00:34:27,315 --> 00:34:30,318
Ever notice how you come across somebody
once in a while…

474
00:34:30,485 --> 00:34:32,320
… that you shouldn't have fucked with?

475
00:34:36,575 --> 00:34:37,993
That's me.

476
00:34:39,536 --> 00:34:41,830
Man, you fucking crazy, man.
Get out of here, man.

477
00:34:41,997 --> 00:34:45,917
Why don't you get your ass up out of here
before I kick your old, wrinkly, white ass?

478
00:34:47,043 --> 00:34:49,838
Crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?

479
00:34:52,674 --> 00:34:54,968
What the fuck?

480
00:34:55,468 --> 00:34:58,513
– This motherfucker crazy, man.
– What's wrong with this nigga, man?

481
00:34:58,722 --> 00:35:00,223
What the hell?

482
00:35:01,266 --> 00:35:02,517
Get in the truck.

483
00:35:04,936 --> 00:35:07,564
This crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?

484
00:35:07,731 --> 00:35:09,524
MONK:
He put his finger at us.

485
00:35:09,691 --> 00:35:12,527
– Oh, shit.
– Come on, now. Hey, pops. Come on, now.

486
00:35:12,694 --> 00:35:15,113
Shut your fucking face.

487
00:35:16,406 --> 00:35:18,700
You fucking don't listen, do you?

488
00:35:19,242 --> 00:35:21,161
Now, get in the truck.

489
00:35:21,328 --> 00:35:24,414
– Go on, get in the truck now. Shit.
TREY: Way to go, old man.

490
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
Shut up, pussy.

491
00:35:27,667 --> 00:35:30,837
What is all this "bro" shit, anyway?

492
00:35:31,004 --> 00:35:34,507
Want to be Super Spade or something?
These guys don't want to be your bro…

493
00:35:34,674 --> 00:35:38,386
… and I don't blame them. Now, get
your ofay, Paddy ass on down the road.

494
00:35:44,893 --> 00:35:46,895
Take care, now.

495
00:35:49,731 --> 00:35:50,899
Yeah, you too.

496
00:35:55,070 --> 00:35:57,155
Oh, yeah.

497
00:36:06,873 --> 00:36:09,125
Fuck, man, why y'all
didn't fucking do nothing?

498
00:36:09,292 --> 00:36:11,586
– Man, kick that nigga's ass.
– Man, you fucking--

499
00:36:11,753 --> 00:36:13,046
Shit, man.

500
00:36:13,213 --> 00:36:15,632
This fucker.
He had that cannon in your fucking face.

501
00:36:15,799 --> 00:36:17,926
– You didn't do nothing.
– Trying to stay out.

502
00:36:18,176 --> 00:36:20,679
What's the matter with you,
for chrissake?

503
00:36:21,596 --> 00:36:23,973
Trying to get yourself killed?

504
00:36:24,140 --> 00:36:26,893
I thought you Asian girls
were supposed to be smart.

505
00:36:27,060 --> 00:36:30,897
Hanging around a neighborhood like that's
a fast way to get you in the obituaries.

506
00:36:31,064 --> 00:36:33,316
I know. I know. Take it easy.

507
00:36:33,483 --> 00:36:36,194
And what about that goofball guy
you were with?

508
00:36:36,361 --> 00:36:38,780
Is that a date or something?

509
00:36:39,114 --> 00:36:42,117
Yeah. Kind of. His name is Trey.

510
00:36:42,283 --> 00:36:44,369
Well, you shouldn't be hanging out
with him.

511
00:36:44,536 --> 00:36:47,622
You should be hanging out with your
own people, with other Humongs.

512
00:36:47,789 --> 00:36:51,626
You mean Hmong?
We're Hmong, not "Humong."

513
00:36:51,793 --> 00:36:53,586
Whatever.

514
00:36:54,087 --> 00:36:57,674
Where the hell is Humong,
I mean Hmong, anyway?

515
00:36:57,841 --> 00:36:59,467
[SUE LAUGHS]

516
00:36:59,634 --> 00:37:00,719
Wow.

517
00:37:00,885 --> 00:37:05,515
You're so enlightened, you know that?
No, Hmong isn't a place. It's a people.

518
00:37:05,682 --> 00:37:08,810
Hmong people come from different parts
of Laos, Thailand, and China.

519
00:37:08,977 --> 00:37:11,855
Yeah. Well, how did you end up
in my neighborhood, then?

520
00:37:12,021 --> 00:37:13,940
Why didn't you stay there?

521
00:37:14,649 --> 00:37:17,610
It's a Vietnam thing.
We fought on your side.

522
00:37:17,777 --> 00:37:21,531
And when the Americans quit, the
Communists started killing all the Hmong.

523
00:37:21,698 --> 00:37:23,491
So we came over here.

524
00:37:23,658 --> 00:37:27,412
Yeah. Well, I don't know
how you ended up in the Midwest.

525
00:37:27,579 --> 00:37:30,331
There's snow on the ground
six months out of the year.

526
00:37:30,498 --> 00:37:33,960
Why does a jungle people want to
be in the great frozen tundra?

527
00:37:34,127 --> 00:37:39,299
Hill people. We were hill people.
Not jungle people. Booga-booga-booga.

528
00:37:39,466 --> 00:37:41,885
Yeah. Whatever.

529
00:37:42,051 --> 00:37:44,596
Blame the Lutherans.
They brought us over here.

530
00:37:44,762 --> 00:37:46,890
Everybody blames the Lutherans.

531
00:37:47,056 --> 00:37:48,183
[CHUCKLES]

532
00:37:48,349 --> 00:37:52,812
Well, you'd think the cold
would keep all the idiots out.

533
00:37:54,564 --> 00:37:56,858
Thanks for the ride.

534
00:37:57,108 --> 00:37:59,652
You know something, kid?
You're all right.

535
00:38:00,612 --> 00:38:02,614
But what about that dimwit brother
of yours?

536
00:38:02,780 --> 00:38:06,743
– He a little slow or something?
– Thao is actually really smart.

537
00:38:06,910 --> 00:38:09,370
He just doesn't know
which direction to go in.

538
00:38:10,330 --> 00:38:14,083
– Yeah. Poor Toad.
– It's really common.

539
00:38:14,250 --> 00:38:16,044
Hmong girls over here fit in better.

540
00:38:16,211 --> 00:38:19,380
The girls go to college,
and the boys go to jail.

541
00:38:22,675 --> 00:38:24,219
Yeah.

542
00:38:33,728 --> 00:38:36,981
That old hag hates my ass.

543
00:38:38,650 --> 00:38:40,443
Well…

544
00:38:45,782 --> 00:38:49,035
"Your birthday today. " Daisy.

545
00:38:49,702 --> 00:38:53,915
"This year, you have to make a choice
between two life paths.

546
00:38:54,082 --> 00:38:56,000
Second chances come your way.

547
00:38:56,167 --> 00:39:01,256
Extraordinary events culminate
in what might seem to be an anticlimax.

548
00:39:01,422 --> 00:39:05,260
Your lucky numbers are 84, 23…

549
00:39:05,426 --> 00:39:10,098
… 11, 78, and 99."

550
00:39:10,849 --> 00:39:13,226
What a load of shit.

551
00:39:15,103 --> 00:39:16,396
Yeah.

552
00:39:25,947 --> 00:39:27,073
[GRUNTING]

553
00:39:27,240 --> 00:39:29,659
[BOYS LAUGHING]

554
00:39:31,035 --> 00:39:34,122
What the hell is it with kids nowadays?

555
00:39:36,082 --> 00:39:37,458
All right.

556
00:39:37,625 --> 00:39:40,378
THAO: Hey, Mrs. V.
Here, let me help you with those.

557
00:39:40,545 --> 00:39:44,465
MRS. V: Oh, thank you. I just--
THAO: I got it.

558
00:39:45,967 --> 00:39:47,468
How about that?

559
00:39:48,052 --> 00:39:50,930
THAO: Here you go.
– How about that, Daisy?

560
00:39:58,605 --> 00:40:00,315
THAO:
Yeah, I got it.

561
00:40:01,316 --> 00:40:03,109
MRS. V.:
That was too heavy for the bag.

562
00:40:03,276 --> 00:40:04,819
THAO: No problem.
– Thank you.

563
00:40:14,162 --> 00:40:18,541
– Go ahead, Karen, give it to him.
– Here you go.

564
00:40:19,500 --> 00:40:22,921
– Well, what is it?
– It's a Gopher.

565
00:40:23,546 --> 00:40:27,008
So you can reach stuff.
You know, it makes things a lot easier.

566
00:40:27,967 --> 00:40:30,011
This is from me.

567
00:40:30,595 --> 00:40:32,639
It's a phone.

568
00:40:33,848 --> 00:40:36,851
– Oh, I can see that.
– I just thought--

569
00:40:37,018 --> 00:40:39,270
Well, we thought
that it would make things easier.

570
00:40:39,854 --> 00:40:41,439
Well, thank you, Karen.

571
00:40:41,606 --> 00:40:44,525
There's nothing wrong with making things
less hard on yourself.

572
00:40:44,692 --> 00:40:47,195
Karen's right, Dad. You've worked hard
your whole life.

573
00:40:47,362 --> 00:40:51,115
Maybe it's time you started thinking about,
you know, taking it easier.

574
00:40:52,200 --> 00:40:56,037
Jeez. That's another thing, Dad.
You really should get rid of the coffin nails.

575
00:40:57,288 --> 00:40:59,916
But, I don't know, we were thinking
about the house.

576
00:41:00,083 --> 00:41:03,127
You know, what with Mom gone,
it's gotta be a lot to maintain around here.

577
00:41:03,294 --> 00:41:04,879
– Mm-hm.
– Let alone clean.

578
00:41:05,546 --> 00:41:08,216
And, I don't know, you're here all alone.

579
00:41:08,383 --> 00:41:12,261
Yeah, and there are these great places now,
you know, these communities…

580
00:41:12,428 --> 00:41:16,516
… where you don't have to worry
about mowing the lawn or shoveling snow…

581
00:41:16,683 --> 00:41:20,687
… where the people are like you,
active and alert, but are alone…

582
00:41:20,853 --> 00:41:24,565
… and would benefit from being
around folks their own age.

583
00:41:24,732 --> 00:41:28,194
Yeah, Dad, look. You gotta check it out.
We've brought some brochures.

584
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
These places are nothing like
what you'd think they'd be.

585
00:41:31,155 --> 00:41:32,949
– They're great.
– No, no, beautiful.

586
00:41:33,116 --> 00:41:38,579
They're really nice. They really are.
These are top-notch, like, resorts.

587
00:41:38,746 --> 00:41:41,708
– It's like staying in a hotel practically.
– They're beautiful.

588
00:41:41,874 --> 00:41:43,042
MITCH: They really are.
– Yeah.

589
00:41:43,209 --> 00:41:47,046
They take care of everything.
They'll clean up. They're really nice.

590
00:41:47,213 --> 00:41:49,465
They have wonderful stores.
You can buy new shoes.

591
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
MITCH: They're amazing. They really are.
KAREN: You'd have a good time.

592
00:41:52,677 --> 00:41:56,556
– Play some golf, maybe.
MITCH: Meet other people.

593
00:41:58,683 --> 00:42:00,810
Son of a bitch.
Kicking us out on his birthday.

594
00:42:00,977 --> 00:42:03,604
– I told you this was a bad idea.
– I know. You were right.

595
00:42:03,771 --> 00:42:06,983
– He won't let anybody help him.
– Well, we tried. Can we just drop it?

596
00:42:07,150 --> 00:42:08,901
No one can say we didn't try.

597
00:42:09,068 --> 00:42:11,404
The hell with him.
You know what we should've done?

598
00:42:11,571 --> 00:42:13,656
We should've stayed home
with Josh and Ashley.

599
00:42:13,823 --> 00:42:15,950
At least they were smart enough
to not come.

600
00:42:16,117 --> 00:42:18,619
Goddamn kids have more sense
than we do.

601
00:42:19,871 --> 00:42:24,083
WALT:
We miss Mama, don't we, Daisy? Yeah.

602
00:42:27,045 --> 00:42:29,422
Yeah.

603
00:42:29,589 --> 00:42:31,883
[SPEAKING IN HMONG]

604
00:42:42,393 --> 00:42:43,728
SUE:
Hey, Walt.

605
00:42:43,895 --> 00:42:45,813
What are you up to?

606
00:42:47,482 --> 00:42:49,817
We're having a barbecue.
You wanna come over?

607
00:42:49,984 --> 00:42:52,987
– What do you think?
– There's tons of food.

608
00:42:53,821 --> 00:42:56,783
Yeah. Just keep your hands off my dog.

609
00:42:56,949 --> 00:43:00,495
– No worries. We only eat cats.
– Really?

610
00:43:00,661 --> 00:43:04,332
No, I'm kidding, you moron.
Come on, you can be my special guest.

611
00:43:04,499 --> 00:43:07,126
No, I'm fine right here.

612
00:43:08,044 --> 00:43:09,504
Yeah.

613
00:43:09,670 --> 00:43:11,172
[GROANS]

614
00:43:11,339 --> 00:43:15,343
– Son of a bitch.
– Okay, so, what have you had to eat today?

615
00:43:17,428 --> 00:43:21,516
Oh, I had a piece of cake
and a little beef jerky.

616
00:43:22,016 --> 00:43:25,353
Come on over and get something to eat.
We've got beer too.

617
00:43:27,855 --> 00:43:34,153
Well, I might as well drink with strangers
rather than drink alone.

618
00:43:34,320 --> 00:43:36,572
After all, it is my birthday.

619
00:43:36,739 --> 00:43:41,702
– Really? Happy birthday, Wally.
– Don't call me Wally.

620
00:43:48,209 --> 00:43:51,546
WALT:
Well, no Pabst, but plenty of beer.

621
00:43:51,712 --> 00:43:56,467
– As they say, when in Humong.
– Ha, ha. Hey, what am I doing wrong?

622
00:43:56,634 --> 00:43:59,220
Every time I look at somebody,
they look at the ground.

623
00:43:59,387 --> 00:44:01,222
You're fine.

624
00:44:02,807 --> 00:44:06,352
[SPEAKING IN HMONG]

625
00:44:06,519 --> 00:44:08,896
WALT: What's she saying?
– She said welcome to her home.

626
00:44:09,063 --> 00:44:11,482
– Oh, no, she's not.
– Yeah, no, she didn't.

627
00:44:12,191 --> 00:44:15,403
– She hates me. Come on.
– Yeah, she hates you.

628
00:44:16,070 --> 00:44:18,447
Okay. Hey.

629
00:44:18,614 --> 00:44:20,908
[PEOPLE MURMURING]

630
00:44:24,287 --> 00:44:27,540
Hey, what are all you fish heads
looking at anyway?

631
00:44:28,499 --> 00:44:32,545
I think we should go
into the other room. Sorry.

632
00:44:37,175 --> 00:44:39,594
SUE: A lot of people in this house
are very traditional.

633
00:44:39,760 --> 00:44:43,681
Number one, never touch a Hmong person
on their head, not even a child.

634
00:44:43,848 --> 00:44:48,269
Hmong people believe that the soul
resides on the head, so don't do that.

635
00:44:48,436 --> 00:44:50,438
Well, sounds dumb, but fine.

636
00:44:50,605 --> 00:44:55,192
Yeah, and a lot of Hmong people consider
looking someone in the eye to be very rude.

637
00:44:55,359 --> 00:44:58,070
That's why they look away
when you look at them.

638
00:44:58,237 --> 00:44:59,780
– Anything else?
– Yeah.

639
00:44:59,947 --> 00:45:04,493
Some Hmong people tend to smile or grin
when they're yelled at.

640
00:45:04,660 --> 00:45:09,206
It's a cultural thing.
It expresses embarrassment or insecurity.

641
00:45:09,373 --> 00:45:11,626
It's not that they're laughing
at you or anything.

642
00:45:11,792 --> 00:45:14,545
Yeah. God, you people are nuts.

643
00:45:16,881 --> 00:45:20,801
But the food does look good.
Smells good too.

644
00:45:20,968 --> 00:45:23,137
Well, of course. It's Hmong food.

645
00:45:23,304 --> 00:45:27,767
Yeah. Okay.
Can I come back for seconds?

646
00:45:36,776 --> 00:45:37,818
– Here you go.
– Thanks.

647
00:45:37,985 --> 00:45:40,237
You know, you mentioned
about looking at people.

648
00:45:40,404 --> 00:45:43,616
– He's been staring at me the whole evening.
– That's Kor Khue.

649
00:45:43,783 --> 00:45:45,159
He's the Lor family shaman.

650
00:45:45,326 --> 00:45:48,120
And what's that, some sort
of a witch doctor or something?

651
00:45:48,287 --> 00:45:50,331
– Something like that.
– Yeah. Booga-booga.

652
00:45:50,498 --> 00:45:53,501
Ha, ha. Very funny, Wally.

653
00:45:56,170 --> 00:45:58,589
[BOTH SPEAKING IN HMONG]

654
00:46:08,599 --> 00:46:11,018
Kor Khue's interested in you.
He heard what you did.

655
00:46:11,185 --> 00:46:14,063
He would like to read you.
It'd be rude not to allow him this.

656
00:46:14,230 --> 00:46:15,940
It's a great honor.

657
00:46:16,607 --> 00:46:21,237
– Yeah, sure, fine by me. Sure.
– All right. Take a seat.

658
00:46:22,196 --> 00:46:23,698
WALT:
Here?

659
00:46:38,337 --> 00:46:42,216
He says that people do not respect you.
They don't even wanna look at you.

660
00:46:48,681 --> 00:46:51,017
He says the way you live,
your food has no flavor.

661
00:46:51,183 --> 00:46:53,436
You're worried about your life.

662
00:47:01,736 --> 00:47:04,905
You made a mistake in your past life,
like a mistake that you did…

663
00:47:05,072 --> 00:47:07,241
… you're not satisfied with.

664
00:47:12,747 --> 00:47:17,251
He says you have no happiness in your life.
It's like you're not at peace.

665
00:47:43,569 --> 00:47:44,612
Are you all right?

666
00:47:46,572 --> 00:47:49,909
Yeah, I'm… Yeah, I'm fine.

667
00:47:50,076 --> 00:47:53,454
Fine. I'm fine.

668
00:48:13,307 --> 00:48:15,893
God, I've got more in common
with these gooks…

669
00:48:16,060 --> 00:48:19,063
… than I do my own spoilt rotten family.

670
00:48:19,230 --> 00:48:21,649
Jesus Christ.

671
00:48:24,151 --> 00:48:26,487
Happy birthday.

672
00:48:28,155 --> 00:48:31,826
– Are you okay?
– Yeah. Yeah, I'm fine.

673
00:48:32,993 --> 00:48:34,161
You were bleeding.

674
00:48:34,328 --> 00:48:38,374
No, I bit my tongue. It's nothing.

675
00:48:38,541 --> 00:48:41,001
Why don't we go
and get some of that good gook food?

676
00:48:41,168 --> 00:48:44,255
– You know, I'm starving.
– Okay.

677
00:48:49,677 --> 00:48:53,180
Fantastic. Well, you ladies are wonderful.

678
00:48:53,347 --> 00:48:56,016
This stuff is really good.

679
00:49:03,858 --> 00:49:05,443
Come on, you glutton.

680
00:49:05,609 --> 00:49:07,319
– What's up?
– Let's go.

681
00:49:08,195 --> 00:49:10,698
– What for?
SUE: To mingle.

682
00:49:10,865 --> 00:49:12,992
Mingle? We're mingling right here.

683
00:49:13,159 --> 00:49:16,370
Come on. You told me
not to leave you alone.

684
00:49:19,874 --> 00:49:23,878
Thank you very much, but I have
to go now. I have to go now.

685
00:49:24,837 --> 00:49:28,841
I'll be back.
Now, don't let anything go away.

686
00:49:34,388 --> 00:49:37,183
[MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS]

687
00:49:37,725 --> 00:49:38,767
Oh, great.

688
00:49:38,934 --> 00:49:41,645
Well, well, well. Look who's over there.

689
00:49:41,812 --> 00:49:44,899
– Yeah, the kid who stole my Gran Torino.
– My brother, Thao.

690
00:49:45,065 --> 00:49:49,153
Tried to, anyway. Yeah. Yeah, Toad.

691
00:50:19,183 --> 00:50:22,436
It was a little wobbly,
but that should fix it.

692
00:50:33,656 --> 00:50:35,241
YOUA:
So where are you guys from?

693
00:50:35,407 --> 00:50:37,618
– I'm not far from here.
– I'm from Texas.

694
00:50:53,634 --> 00:50:57,263
– What's this?
– A little rice liquor. Here, try it.

695
00:50:57,429 --> 00:50:58,722
All right.

696
00:51:22,830 --> 00:51:25,833
My friends and I were just wondering
what you're doing here.

697
00:51:26,000 --> 00:51:29,086
Well, that's a good question.
What am I doing here?

698
00:51:29,628 --> 00:51:32,423
– Name's Walt.
– Hi, Walt. I'm Youa.

699
00:51:32,589 --> 00:51:36,302
– Yuam. A pleasure.
– No. Youa.

700
00:51:36,969 --> 00:51:38,470
Youa, okay.

701
00:51:38,637 --> 00:51:41,849
So, what do you do?

702
00:51:42,016 --> 00:51:45,102
– Oh, I fix things, stuff like that.
– Like what?

703
00:51:45,269 --> 00:51:50,774
Well, I just fixed that dryer there,
I fixed my wife's friend's sink…

704
00:51:50,941 --> 00:51:56,030
… and I took old Aunt Mary to the doctor's
to get her prescription fixed up.

705
00:51:56,196 --> 00:52:00,534
And then I even fixed a door
that hadn't even broken yet.

706
00:52:00,701 --> 00:52:02,536
You're funny.

707
00:52:02,703 --> 00:52:05,205
I've been called a lot of things,
but never funny.

708
00:52:05,748 --> 00:52:11,337
– Well, I'm gonna take off. Enjoy yourself.
– Okay. Yum Yum. Pleasure.

709
00:52:14,882 --> 00:52:17,760
Look, she's going, man. Come on.

710
00:52:19,053 --> 00:52:21,597
MAN:
Youa, wait up.

711
00:52:21,764 --> 00:52:25,976
Relax, zipperhead.
I'm not gonna shoot you.

712
00:52:26,685 --> 00:52:29,647
I'd look down too, if I was you.

713
00:52:29,813 --> 00:52:32,650
I knew you were a dipshit
the first time I ever saw you…

714
00:52:32,816 --> 00:52:35,152
… but I never thought you were worse
with women…

715
00:52:35,319 --> 00:52:38,655
… than you are at stealing cars, Toad.

716
00:52:39,490 --> 00:52:41,992
– It's Thao.
– What?

717
00:52:42,576 --> 00:52:45,496
It's not Toad, it's Thao.
My name is Thao.

718
00:52:45,663 --> 00:52:48,374
Yeah, well, you're blowing it with that girl
who was there.

719
00:52:48,540 --> 00:52:51,418
Not that I give two shits
about a toad like you.

720
00:52:51,585 --> 00:52:54,338
– You don't know what you're talking about.
– You're wrong.

721
00:52:54,505 --> 00:52:56,298
I know exactly what I'm talking about.

722
00:52:56,465 --> 00:52:58,926
I may not be the most pleasant person
to be around…

723
00:52:59,093 --> 00:53:02,596
… but I got the best woman
that was ever on this planet to marry me.

724
00:53:02,763 --> 00:53:05,724
I worked at it. It was the best thing
that ever happened to me.

725
00:53:05,891 --> 00:53:09,687
But you, you know, you're letting
Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan…

726
00:53:09,853 --> 00:53:11,897
… just walk out
with Miss What's-Her-Face.

727
00:53:12,272 --> 00:53:15,943
She likes you, you know?
Though I don't know why.

728
00:53:16,527 --> 00:53:18,070
Who?

729
00:53:18,946 --> 00:53:23,033
Yum Yum. You know, the girl
in the purple sweater.

730
00:53:23,200 --> 00:53:26,412
She's been looking at you all day, stupid.

731
00:53:27,454 --> 00:53:29,123
You mean Youa.

732
00:53:29,289 --> 00:53:32,626
Yeah, Yum Yum, yeah. Nice girl. Nice girl.
A very charming girl.

733
00:53:32,793 --> 00:53:35,129
I talked with her. Yeah.

734
00:53:35,295 --> 00:53:38,465
But you, you let her just walk right out
with the Three Stooges.

735
00:53:38,632 --> 00:53:41,260
And you know why?
Because you're a big, fat pussy.

736
00:53:43,971 --> 00:53:45,556
Well…

737
00:53:46,432 --> 00:53:47,850
… I gotta go.

738
00:53:48,016 --> 00:53:51,145
Good day, puss-cake.

739
00:53:59,570 --> 00:54:02,781
[WOMEN SPEAKING IN HMONG]

740
00:54:04,283 --> 00:54:06,243
No. No more.

741
00:54:09,329 --> 00:54:11,874
Well, okay, put them over there.

742
00:54:19,840 --> 00:54:21,383
Bye-bye.

743
00:54:26,138 --> 00:54:29,683
No, no. No, no more. No more.
Come on. No more, now.

744
00:54:32,311 --> 00:54:34,354
No more, please. I--

745
00:54:35,522 --> 00:54:38,442
Is this that chicken-dumpling thing
you brought the other--?

746
00:54:38,609 --> 00:54:40,319
Oh, all right.

747
00:54:42,780 --> 00:54:44,114
Come on, ladies.

748
00:54:45,699 --> 00:54:49,369
Certainly better than beef jerky,
I'll tell you.

749
00:55:02,007 --> 00:55:03,383
What's going on?

750
00:55:05,302 --> 00:55:06,470
What's going on?

751
00:55:06,637 --> 00:55:08,764
Thao is here to make amends.
He's here to work for you.

752
00:55:08,931 --> 00:55:10,057
[VU SPEAKING IN HMONG]

753
00:55:10,224 --> 00:55:13,393
No, he isn't.
He's not gonna work for me.

754
00:55:13,560 --> 00:55:16,939
My mom said he dishonored the family
and now he has to work off his debt.

755
00:55:17,105 --> 00:55:19,816
– He'll start tomorrow morning.
– Not tomorrow, not any time.

756
00:55:19,983 --> 00:55:23,529
I don't even want him on my property.
I thought we went over all that.

757
00:55:25,239 --> 00:55:29,368
It's very important that you accept,
and it would be an insult if you refuse.

758
00:55:29,535 --> 00:55:31,245
Why is this being put back on me?

759
00:55:31,411 --> 00:55:33,413
He's the one who tried to steal my car.

760
00:55:33,580 --> 00:55:35,666
All of a sudden, I'm the bad guy in this.

761
00:55:35,833 --> 00:55:38,377
Look, my family is very traditional…

762
00:55:38,544 --> 00:55:41,505
… and would be very much upset
if you don't let Thao repay.

763
00:55:41,672 --> 00:55:44,049
If he doesn't wanna do it,
then let's just go.

764
00:55:44,216 --> 00:55:46,260
Shut up, shut up, shut up!

765
00:55:48,428 --> 00:55:50,722
Yeah. Shut up.

766
00:55:51,390 --> 00:55:54,059
All right. Tomorrow, come on.

767
00:55:54,226 --> 00:55:57,271
Tomorrow. Thank you.
Thank you, thank you, thank you.

768
00:55:57,437 --> 00:55:58,939
Thank you.

769
00:56:01,024 --> 00:56:05,487
Jesus, Joseph, and Mary,
these Hmong broads are like badgers.

770
00:56:10,242 --> 00:56:13,704
Son of a bitch,
I never thought he'd show.

771
00:56:20,210 --> 00:56:22,045
All right. What are you good at?

772
00:56:23,881 --> 00:56:25,048
Like what?

773
00:56:26,133 --> 00:56:28,302
Well, that's what I'm asking.

774
00:56:28,677 --> 00:56:31,555
If you're gonna work for me,
I gotta know what you're good at.

775
00:56:31,722 --> 00:56:33,974
I gotta know what you can do.

776
00:56:34,141 --> 00:56:35,475
I don't know.

777
00:56:36,268 --> 00:56:39,980
Well, that's kind of halfway
what I expected you to say.

778
00:56:40,147 --> 00:56:41,815
You see that tree right there?

779
00:56:41,982 --> 00:56:44,610
You just go over there
and count the birds.

780
00:56:45,819 --> 00:56:47,446
You want me to count the birds?

781
00:56:47,613 --> 00:56:52,826
Yeah, you can count. All you slopes
are supposed to be good at math, right?

782
00:56:52,993 --> 00:56:55,913
– Yeah, I can count.
– Good.

783
00:57:02,419 --> 00:57:04,296
One, two…

784
00:57:09,343 --> 00:57:13,096
So, what do you have for me today?
You want me to watch paint dry?

785
00:57:13,263 --> 00:57:18,018
– Maybe even count the clouds that pass by?
– Don't get flip with me, boy.

786
00:57:18,185 --> 00:57:21,647
I'm not the one who tried to steal.
Don't you forget that.

787
00:57:23,523 --> 00:57:27,402
Go ahead. I don't care if you insult me
or say racist things.

788
00:57:27,569 --> 00:57:30,197
Because you know what? I'll take it.

789
00:57:30,364 --> 00:57:34,117
Yeah, course you'll take it, because you
have no teeth, you have no balls, kid.

790
00:57:36,203 --> 00:57:39,039
Look, I'm stuck here…

791
00:57:39,206 --> 00:57:42,626
… so why don't you just find something
useful for me to do?

792
00:57:42,793 --> 00:57:47,798
Because unlike you, I'm not useless,
and I maintain my own property.

793
00:57:48,215 --> 00:57:51,843
You swamp rats, on the other hand,
you just can't help but…

794
00:57:53,887 --> 00:57:56,306
How long do I have you for?

795
00:57:58,767 --> 00:58:03,355
– Toad? How long?
– Till next Friday.

796
00:58:05,524 --> 00:58:06,942
Yeah.

797
00:58:07,109 --> 00:58:08,235
[CHUCKLES]

798
00:58:08,402 --> 00:58:12,239
All right. Go get the ladder
out of the garage.

799
00:58:14,700 --> 00:58:19,871
When you get finished with that roof there,
you can take that gutter and nail it back up.

800
00:58:20,038 --> 00:58:23,166
I'm tired of looking at it
the last three years.

801
00:58:24,835 --> 00:58:27,170
[MAN SPEAKING IN HMONG]

802
00:58:28,755 --> 00:58:30,465
Yeah.

803
00:58:30,924 --> 00:58:33,510
Yeah, you said it, brother.

804
00:59:21,683 --> 00:59:23,685
[THUNDER RUMBLING]

805
00:59:38,283 --> 00:59:39,576
Hello.

806
00:59:39,743 --> 00:59:41,453
Grandpa says he wants to know…

807
00:59:41,620 --> 00:59:47,793
… if you can have Thao clear out
the big wasp nest under our porch.

808
00:59:48,335 --> 00:59:50,003
Wasp nest?

809
00:59:50,170 --> 00:59:51,755
Well, that's terrible.

810
00:59:51,922 --> 00:59:55,967
Yeah, well, I think we can handle that
after lunch.

811
00:59:57,260 --> 00:59:59,846
[GIRL SPEAKING IN HMONG]

812
01:00:13,527 --> 01:00:16,738
[DOORBELL RINGING]

813
01:00:16,905 --> 01:00:18,698
[COUGHING]

814
01:00:32,504 --> 01:00:35,215
Jesus, Lord Almighty, knock it off.

815
01:00:35,590 --> 01:00:39,636
Hey, it's my last day.
So, what else do you have for me to do?

816
01:00:41,680 --> 01:00:44,307
Take the day off. You've done enough.

817
01:00:50,522 --> 01:00:51,565
Toad.

818
01:00:55,902 --> 01:00:58,405
Nothing, never mind.

819
01:01:05,787 --> 01:01:08,164
WOMAN:
The doctor will see you now. Thank you.

820
01:01:23,930 --> 01:01:25,515
Koski?

821
01:01:27,392 --> 01:01:29,352
Koski?

822
01:01:30,854 --> 01:01:32,272
Koski?

823
01:01:39,029 --> 01:01:43,533
Mr. Kowalski? Good morning.
I looked over your paperwork…

824
01:01:43,700 --> 01:01:47,037
… and I think we should immediately
start a full battery of tests.

825
01:01:47,204 --> 01:01:50,790
I feel that this would be the best
way to go about…

826
01:01:50,957 --> 01:01:53,793
– … checking out the issues that you've had--
– Excuse me.

827
01:01:53,960 --> 01:01:56,755
What happened to Dr. Feldman,
my regular doctor?

828
01:01:57,464 --> 01:02:02,135
Dr. Feldman retired three years ago.
I'm his replacement, Dr. Chu.

829
01:02:07,891 --> 01:02:10,101
[PHONE RINGING]

830
01:02:10,268 --> 01:02:12,103
– It's Grandpa Walt.
– Pick it up.

831
01:02:12,270 --> 01:02:14,147
– You talk to him.
– Mitch.

832
01:02:15,398 --> 01:02:19,778
– I'm doing bills here.
KAREN: You talk to him. He's your father.

833
01:02:24,282 --> 01:02:25,575
Hey, Dad.

834
01:02:25,742 --> 01:02:29,996
WALT:
Hi, Mitch, it's-- It's me, your dad.

835
01:02:30,163 --> 01:02:32,207
Yeah, I know. What's up?

836
01:02:32,374 --> 01:02:34,501
Oh, nothing. Nothing much, really.

837
01:02:35,752 --> 01:02:40,131
– How's everything going?
– I'm fine. Fine. Doing fine.

838
01:02:40,298 --> 01:02:45,887
Fine. Good.
How about Karen and the kids?

839
01:02:46,096 --> 01:02:49,849
Fine, everybody's great. Doing fine.

840
01:02:50,016 --> 01:02:55,021
– Good. How about work?
– Busy.

841
01:02:55,855 --> 01:02:59,192
– Yeah.
– Yeah, I suppose.

842
01:02:59,359 --> 01:03:03,446
In fact, speaking of busy,
I got a lot on my plate right now…

843
01:03:03,613 --> 01:03:05,615
… so if there's not something pressing…

844
01:03:07,158 --> 01:03:10,453
No. No, not at all.

845
01:03:10,620 --> 01:03:13,123
So why don't you call me this weekend?

846
01:03:13,581 --> 01:03:14,666
Sure.

847
01:03:14,833 --> 01:03:17,669
Okay. It was nice talking to you, Dad.
Thanks for calling.

848
01:03:17,836 --> 01:03:20,880
Thanks. Yeah.

849
01:03:45,989 --> 01:03:49,909
[L.P., BUDDAH, CUZZ & L.B.'S
"APPRECIATION" PLAYS ON CAR STEREO]

850
01:04:05,633 --> 01:04:07,761
This kid doesn't have a chance.

851
01:04:23,026 --> 01:04:27,697
– What do you know about faucets?
– I know a lot about them, boy.

852
01:04:28,365 --> 01:04:30,283
Stand aside.

853
01:04:30,825 --> 01:04:34,370
– Jesus. For the love of Pete.
– What?

854
01:04:34,537 --> 01:04:39,000
It must be a hundred degrees in here.
Why don't you turn on the fan?

855
01:04:48,468 --> 01:04:50,470
The place is falling apart.

856
01:04:54,641 --> 01:04:57,394
THAO:
Man, where'd you get all this stuff?

857
01:04:57,560 --> 01:05:01,147
– What are you talking about?
– All the tools and stuff.

858
01:05:02,649 --> 01:05:05,944
Well, it may come as a surprise
to a thief…

859
01:05:06,111 --> 01:05:09,322
… but I bought this stuff, everything in here,
with my own money.

860
01:05:09,489 --> 01:05:11,491
Yeah, yeah. That's not what I meant.

861
01:05:11,658 --> 01:05:13,952
I mean, there's just so much shit
packed in here.

862
01:05:14,119 --> 01:05:18,081
Yeah. Well, every tool in here
has a purpose.

863
01:05:18,248 --> 01:05:20,166
Everything has a job to do.

864
01:05:20,333 --> 01:05:22,710
They're all to use if necessary.

865
01:05:22,877 --> 01:05:25,130
Okay, so, what's that?

866
01:05:25,296 --> 01:05:27,132
– That's a post-hole digger.
– That?

867
01:05:27,298 --> 01:05:28,383
Vise grips.

868
01:05:28,550 --> 01:05:30,135
– That?
– Wire cutters.

869
01:05:30,301 --> 01:05:32,470
You know it's a trowel, come on.

870
01:05:32,637 --> 01:05:34,806
Those are shears there,
and that's a saw.

871
01:05:34,973 --> 01:05:37,517
That's a tack hammer.
You can't fool me, kid.

872
01:05:40,395 --> 01:05:42,438
All right, what's on your mind?

873
01:05:43,481 --> 01:05:47,026
It's just, I can't afford
to buy all this stuff.

874
01:05:47,569 --> 01:05:51,614
Well, I guess even a bonehead
like you could understand…

875
01:05:51,781 --> 01:05:54,868
… that a man acquires this
over a period of 50 years.

876
01:05:55,034 --> 01:05:59,164
– Yeah, but…
– All right, look, here.

877
01:05:59,873 --> 01:06:03,293
Take these three items, right here.
You can have this.

878
01:06:03,460 --> 01:06:09,007
WD-40, vise grips and some duct tape.

879
01:06:09,174 --> 01:06:12,886
Any man worth his salt
can do half of the household chores…

880
01:06:13,052 --> 01:06:14,554
… with just those three things.

881
01:06:14,721 --> 01:06:17,223
Anything else you need,
you just borrow it, that's all.

882
01:06:17,390 --> 01:06:19,726
Okay. Cool.

883
01:06:20,977 --> 01:06:23,104
[COUGHING]

884
01:06:28,735 --> 01:06:31,446
– Fuck me.
– What's with that?

885
01:06:31,613 --> 01:06:33,740
Nothing. What?

886
01:06:33,907 --> 01:06:36,409
Nothing, huh?
I just saw you coughed up blood.

887
01:06:36,576 --> 01:06:39,579
That's not good.
You should really see a doctor.

888
01:06:41,706 --> 01:06:43,291
Yeah.

889
01:06:43,625 --> 01:06:45,293
Look…

890
01:06:45,919 --> 01:06:50,465
… those guys who were here
the other night, on my lawn.

891
01:06:50,632 --> 01:06:51,716
What about them?

892
01:06:51,883 --> 01:06:53,968
Just a gang, a bunch
of Hmong gangbangers.

893
01:06:54,135 --> 01:06:57,055
Yeah, I assumed that,
but what were they doing here?

894
01:06:57,222 --> 01:06:58,973
They were gonna take me away.

895
01:06:59,140 --> 01:07:03,228
They were kind of pissed
that I blew my first initiation.

896
01:07:03,394 --> 01:07:09,484
Yeah. Well, you are a pussy, you know,
you wanna hang out with guys like that.

897
01:07:09,651 --> 01:07:11,528
What was your initiation supposed to be?

898
01:07:21,746 --> 01:07:23,456
My Gran Torino?

899
01:07:26,584 --> 01:07:29,045
Christ all Friday.

900
01:07:47,146 --> 01:07:48,690
Shit.

901
01:07:52,610 --> 01:07:54,195
Toad, you got a minute?

902
01:07:55,321 --> 01:07:57,865
All right. Okay.

903
01:07:58,032 --> 01:07:59,450
Here it is.

904
01:07:59,617 --> 01:08:02,912
Here's the deal. I take the top
because that's the heaviest.

905
01:08:03,079 --> 01:08:05,290
I pull on that,
and you stand right back here…

906
01:08:05,456 --> 01:08:08,084
… and you push
and help me push it up each step.

907
01:08:08,251 --> 01:08:10,211
– Just like that.
– Then let me take the top.

908
01:08:10,378 --> 01:08:11,671
No, no, I've got the top.

909
01:08:11,838 --> 01:08:13,756
Really, I'll take the top.
It looks heavy.

910
01:08:13,923 --> 01:08:16,509
Look, I'm not crippled. I've got the top.

911
01:08:16,676 --> 01:08:19,262
If you don't let me take the top,
I ain't helping.

912
01:08:19,429 --> 01:08:22,098
– Now, listen to me, zipperhead--
– No, you listen, old man.

913
01:08:22,265 --> 01:08:26,102
I'm here because you needed help.
So it's either top or I'm out of here.

914
01:08:26,269 --> 01:08:28,354
[GROWLS]

915
01:08:29,856 --> 01:08:34,944
All right. You take the top, and I'll push.

916
01:08:35,111 --> 01:08:40,116
Just don't let it slip out of your
little-girl hands and crush me.

917
01:08:41,200 --> 01:08:42,535
Don't give me any ideas, now.

918
01:08:52,754 --> 01:08:55,131
– That thing weighs a ton.
– Yeah.

919
01:08:55,798 --> 01:08:59,886
It runs like a clock, though. They just
don't make them like this anymore.

920
01:09:00,053 --> 01:09:02,639
So, what are you gonna do with it?

921
01:09:03,264 --> 01:09:05,058
Sell it, I guess.

922
01:09:06,392 --> 01:09:07,602
How much?

923
01:09:08,436 --> 01:09:11,230
60 bucks. They…

924
01:09:11,397 --> 01:09:14,776
I'm tired of having it sit around
down in the basement there.

925
01:09:14,942 --> 01:09:18,279
Why? You looking for a freezer?

926
01:09:18,446 --> 01:09:20,573
The downstairs one kind of died.

927
01:09:20,740 --> 01:09:23,618
Okay. 25 bucks and it's yours.

928
01:09:23,785 --> 01:09:26,120
Twenty-five? But you just said 60.

929
01:09:26,287 --> 01:09:29,248
I know, but this'll save me money
putting an ad in the paper.

930
01:09:29,415 --> 01:09:32,710
– Come on, let's wheel it over to your place.
– All right. Okay.

931
01:09:38,091 --> 01:09:40,885
– Kind of ironic, huh?
WALT: What?

932
01:09:41,052 --> 01:09:44,013
Toad washing the car
that he tried to steal from you.

933
01:09:44,180 --> 01:09:48,393
Yeah. He misses one spot,
he's doing it all over again too.

934
01:09:48,559 --> 01:09:50,603
It's nice of you to
look after him like this.

935
01:09:50,770 --> 01:09:53,064
He doesn't have any real role models
in his life.

936
01:09:53,231 --> 01:09:54,732
Well, I'm not any role model.

937
01:09:54,899 --> 01:09:56,609
But you're a good man, Wally.

938
01:09:56,776 --> 01:09:58,903
I wish our father
would've been more like you.

939
01:09:59,070 --> 01:10:01,739
– Don't go calling me Wally.
– No, I'm serious.

940
01:10:01,906 --> 01:10:05,827
He was really hard on us, really traditional,
and really old-school.

941
01:10:05,993 --> 01:10:10,623
– Yeah, well, I'm old-school.
– Yeah, but you're an American.

942
01:10:11,749 --> 01:10:13,584
What's that supposed to mean?

943
01:10:17,422 --> 01:10:18,756
You like him, don't you?

944
01:10:18,923 --> 01:10:21,551
Are you kidding? He tried to steal my car.

945
01:10:21,718 --> 01:10:23,720
Uh-huh. And you spend time with him…

946
01:10:23,886 --> 01:10:27,348
… teach him how to fix things,
saved him from that fucked cousin of ours.

947
01:10:27,515 --> 01:10:31,144
– Hey. Watch your language, lady.
– And you're a good man.

948
01:10:31,978 --> 01:10:34,105
I'm not a good man.

949
01:10:34,272 --> 01:10:37,608
Get me another beer, dragon lady.
This one's empty.

950
01:10:44,365 --> 01:10:48,578
You know, the Hmong consider gardening
to be women's work.

951
01:10:48,953 --> 01:10:53,082
Yeah. That's probably why I see you
in the garden over there all the time.

952
01:10:53,249 --> 01:10:55,752
Besides, we ain't in Humong.

953
01:10:55,918 --> 01:10:57,670
Funny.

954
01:10:59,839 --> 01:11:03,634
You know, you should quit.
That's bad for you.

955
01:11:03,801 --> 01:11:07,847
Yeah? So is being in a gang, dipshit.

956
01:11:08,014 --> 01:11:11,184
Didn't you hear what I just said?
I saw you cough up blood.

957
01:11:12,769 --> 01:11:14,687
You should quit.

958
01:11:15,688 --> 01:11:18,024
So, what's that emblem supposed
to mean anyway?

959
01:11:18,191 --> 01:11:20,985
Is it your ancient Cub Scout emblem?

960
01:11:21,861 --> 01:11:24,947
First Cavalry. I've had it since '51.

961
01:11:27,700 --> 01:11:29,952
So, what do you want to do
with your life, kid?

962
01:11:30,286 --> 01:11:34,040
Well, I was thinking about maybe sales.

963
01:11:34,207 --> 01:11:35,875
Sales, huh?

964
01:11:37,001 --> 01:11:39,378
My oldest son is in sales.

965
01:11:39,545 --> 01:11:44,091
– Does he do well?
– Oh, yeah. License to steal.

966
01:11:44,258 --> 01:11:49,138
I work in the Ford factory for 50 years,
and he's out selling Japanese cars.

967
01:11:49,305 --> 01:11:51,766
– You made cars?
– Yeah.

968
01:11:52,642 --> 01:11:55,686
I put the steering column
in this Gran Torino…

969
01:11:55,853 --> 01:11:59,649
… in 1972, right on the line.

970
01:12:00,024 --> 01:12:03,152
Oh, you are old. So cool.

971
01:12:03,319 --> 01:12:08,866
Yeah. So you wanna be in sales.
You thinking about going to school maybe?

972
01:12:09,033 --> 01:12:13,788
– Kind of, but school costs money.
– Well, maybe you should get a job.

973
01:12:13,955 --> 01:12:18,125
You can't just sit there and spread mulch
in my garden the rest of your life.

974
01:12:18,292 --> 01:12:22,922
– Well, maybe you could just pay me.
– Yeah. Very funny.

975
01:12:24,173 --> 01:12:26,092
Well, what kind of job could I ever get?

976
01:12:26,259 --> 01:12:29,595
Yeah. You're right.
Nobody would ever hire you.

977
01:12:30,805 --> 01:12:32,014
Yeah, I know.

978
01:12:32,181 --> 01:12:35,810
Look, I'm just kidding, zip.
I mean, you could get a job.

979
01:12:35,977 --> 01:12:38,729
– You could get a job anywhere.
– Like what?

980
01:12:38,896 --> 01:12:41,524
– Well, how about construction?
– Me?

981
01:12:41,691 --> 01:12:43,067
– Yeah.
– Construction?

982
01:12:43,234 --> 01:12:47,280
– You have Alzheimer's or something?
– No. You could get a job in construction.

983
01:12:47,446 --> 01:12:49,782
I know people in the trades.

984
01:12:49,949 --> 01:12:53,244
Course, I have to make a little adjustment
and man you up a little bit.

985
01:12:53,703 --> 01:12:56,372
– Man me up?
– Yeah.

986
01:12:56,539 --> 01:12:59,959
And I think you ought to
date Miss Yum Yum too.

987
01:13:00,585 --> 01:13:03,129
Do you a little good.

988
01:13:03,921 --> 01:13:07,133
You know, get a little carbon
off the valves.

989
01:13:11,804 --> 01:13:14,307
Now you're just gonna learn
how guys talk.

990
01:13:14,473 --> 01:13:18,311
You just listen to the way Martin
and I batter it back and forth.

991
01:13:18,477 --> 01:13:20,563
– You okay? You ready?
– Sure.

992
01:13:20,730 --> 01:13:22,940
WALT:
All right. Let's go in.

993
01:13:25,067 --> 01:13:26,235
Perfect.

994
01:13:26,986 --> 01:13:28,779
A Polack and a chink.

995
01:13:29,697 --> 01:13:32,199
How you doing, Martin,
you crazy Italian prick?

996
01:13:32,366 --> 01:13:36,329
You cheap bastard, I should've known you'd
come in. I was having such a pleasant day.

997
01:13:36,495 --> 01:13:39,332
What'd you do, Jew some poor blind guy
out of his money?

998
01:13:39,498 --> 01:13:42,251
– Gave him the wrong change?
– Who's the Nip?

999
01:13:42,418 --> 01:13:47,089
Oh, he's a pussy kid from next door.
I'm just trying to man him up a little bit.

1000
01:13:47,256 --> 01:13:48,883
Mm.

1001
01:13:49,050 --> 01:13:52,553
You see, kid? Now, that's how guys
talk to one another.

1002
01:13:52,720 --> 01:13:55,056
– They do?
– What, you got shit in your ears?

1003
01:13:55,222 --> 01:13:59,268
Now go on out and come back in,
and talk to him like a man.

1004
01:13:59,435 --> 01:14:00,603
Like a real man.

1005
01:14:00,770 --> 01:14:04,190
– Come on, Walt.
– Come on. Get your ass out of here.

1006
01:14:04,357 --> 01:14:06,275
And come on back now.

1007
01:14:06,442 --> 01:14:09,236
– Sorry about this.
– It's okay.

1008
01:14:14,241 --> 01:14:16,118
What's up, you old Italian prick?

1009
01:14:16,786 --> 01:14:19,038
Get out of my shop before
I blow your head off…

1010
01:14:19,205 --> 01:14:23,501
– … you goddamn dick-smoking gook!
– Jesus Christ. Oh, shit.

1011
01:14:24,001 --> 01:14:25,378
Take it easy. Take it easy.

1012
01:14:25,544 --> 01:14:28,464
What the hell are you doing?
Have you lost your mind?

1013
01:14:28,631 --> 01:14:31,550
But that's what you said.
That what you said men say.

1014
01:14:31,717 --> 01:14:34,220
You don't just come in
and insult the man in his shop.

1015
01:14:34,387 --> 01:14:38,182
You don't do that. What happens if you
meet some stranger and get the wrong one?

1016
01:14:38,349 --> 01:14:41,936
– He's gonna blow your gook head right off.
– What should I have said, then?

1017
01:14:42,103 --> 01:14:45,815
Yeah, kid, why don't you start
with "Hi" or "Hello"?

1018
01:14:45,982 --> 01:14:47,233
Yeah, just come in and say:

1019
01:14:47,400 --> 01:14:49,402
"Sir, I'd like a haircut,
if you have time. "

1020
01:14:49,568 --> 01:14:51,570
Yeah, be polite, but don't kiss ass.

1021
01:14:51,737 --> 01:14:54,699
WALT: You could talk about
a construction job you just came from…

1022
01:14:54,865 --> 01:14:57,827
… and bitch about your girlfriend
and your car.

1023
01:14:57,994 --> 01:15:02,081
Son of a bitch, I just got my brakes fixed,
and those sons of bitches really nailed me.

1024
01:15:02,248 --> 01:15:05,334
– I mean, they screwed me right in the ass.
WALT: Don't swear at the guy.

1025
01:15:05,501 --> 01:15:08,212
Just talk about people
who are not in the room.

1026
01:15:08,379 --> 01:15:12,133
You could bitch about your boss making you
work overtime when it's bowling night.

1027
01:15:12,299 --> 01:15:15,636
Right. Or my old lady bitches
for two goddamn hours…

1028
01:15:15,803 --> 01:15:19,265
… about how they don't take
expired coupons at the grocery store…

1029
01:15:19,432 --> 01:15:23,811
… and the minute I turn on the game,
she starts crying how we never talk.

1030
01:15:23,978 --> 01:15:26,564
You see? Now go out, come back
and talk to him.

1031
01:15:26,731 --> 01:15:29,233
And it ain't rocket science, for chrissake.

1032
01:15:29,734 --> 01:15:34,572
Yeah, but I don't have a job, a car
or a girlfriend.

1033
01:15:34,739 --> 01:15:37,491
Jesus. I should've blown his head off
when I had the chance.

1034
01:15:37,658 --> 01:15:38,784
Yeah. Maybe so.

1035
01:15:38,951 --> 01:15:42,329
Now, okay, I want you to turn around
and go outside…

1036
01:15:42,496 --> 01:15:45,791
… and come back, and don't talk
about having no job…

1037
01:15:45,958 --> 01:15:50,171
… no car, no girlfriend,
no future, no dick.

1038
01:15:50,337 --> 01:15:53,215
Okay? Just turn around and go.

1039
01:16:07,646 --> 01:16:10,900
Excuse me, sir. I need a haircut,
if you ain't too busy.

1040
01:16:11,066 --> 01:16:13,986
You old Italian son-of-a-bitch
prick barber.

1041
01:16:15,780 --> 01:16:18,991
Boy, does my ass hurt from all the guys
at my construction job.

1042
01:16:24,288 --> 01:16:25,331
Fuck me.

1043
01:16:26,290 --> 01:16:28,000
Jesus Christ.

1044
01:16:38,511 --> 01:16:41,347
– All set to go through with it, right?
– Yeah, yeah.

1045
01:16:41,514 --> 01:16:46,185
Don't "Yeah, yeah" me. Just say, "Yes, sir, "
and, "I'll do my best. "

1046
01:16:46,352 --> 01:16:47,728
THAO:
Yes. I'll do my best.

1047
01:16:47,895 --> 01:16:51,023
Because when I vouch for somebody,
that means I've given my word.

1048
01:16:51,190 --> 01:16:55,444
– And I don't want you making me look bad.
– No, I'm good. Totally into this.

1049
01:16:55,611 --> 01:16:59,323
Don't lay down, either.
Just look them straight in the eye.

1050
01:16:59,490 --> 01:17:01,992
And a man can tell a lot
by your handshake.

1051
01:17:02,159 --> 01:17:06,038
– Here. Put those in your back pocket.
– Cool.

1052
01:17:06,205 --> 01:17:07,706
Don't blow this.

1053
01:17:09,291 --> 01:17:12,795
Hey, Kennedy, you drunken Irish goon.
How the hell are you?

1054
01:17:12,962 --> 01:17:16,799
– I'm shitty, but who's gonna listen?
WALT: Not me, that's for sure.

1055
01:17:16,966 --> 01:17:21,220
Help yourself, there, Walt.
You dumb Polack.

1056
01:17:21,762 --> 01:17:23,973
Okay, this is the kid
I was telling you about.

1057
01:17:24,140 --> 01:17:28,477
Thao, this is Tim Kennedy.
He's the super on this job.

1058
01:17:29,061 --> 01:17:31,897
TIM:
So, what do we got here, Walt?

1059
01:17:32,147 --> 01:17:36,652
Well, he knows construction,
and he's a smart kid.

1060
01:17:36,819 --> 01:17:38,445
He'll do anything you need him for.

1061
01:17:38,612 --> 01:17:40,447
– You sure?
– Yeah.

1062
01:17:40,614 --> 01:17:43,868
– You speak English?
– Yes, sir.

1063
01:17:44,034 --> 01:17:46,370
– Were you born here?
– You bet.

1064
01:17:46,537 --> 01:17:49,707
I see that Walt drove you here.
You got a vehicle?

1065
01:17:49,874 --> 01:17:51,959
Not at the moment.
Taking the bus for now.

1066
01:17:52,126 --> 01:17:54,753
The bus. Jesus Christ,
you don't have a car?

1067
01:17:54,920 --> 01:17:56,172
My head gasket cracked.

1068
01:17:56,338 --> 01:17:59,425
And the goddamn prick at the shop
wants to bend me over for 2100.

1069
01:17:59,592 --> 01:18:00,593
Oh, please.

1070
01:18:00,759 --> 01:18:04,430
I replaced the tranny in my Tahoe,
and the sons of bitches fucked me hard.

1071
01:18:04,597 --> 01:18:08,267
– Just under 3200.
– Goddamn thieves. It ain't right.

1072
01:18:09,143 --> 01:18:10,728
You got that right.

1073
01:18:10,895 --> 01:18:15,566
Okay, come on in on Monday,
and we'll find something for you to do.

1074
01:18:16,317 --> 01:18:20,487
– Thanks, Mr. Kennedy.
– It's Tim. And what's your name again?

1075
01:18:20,654 --> 01:18:23,115
– Thao.
– "Tuh," okay.

1076
01:18:23,282 --> 01:18:25,159
You owe me one, Walt.

1077
01:18:25,326 --> 01:18:28,621
Yeah. Well, I'll buy you a fruitcake
for Christmas.

1078
01:18:28,787 --> 01:18:33,584
Fuck the fruitcake. How about you just
hand over them keys to that Gran Torino?

1079
01:18:34,668 --> 01:18:38,213
– Why the hell does everybody want my car?
– Well, I'm not surprised.

1080
01:18:38,380 --> 01:18:42,760
Yeah, you don't know the half of it.
All right, come on, zipperhead.

1081
01:18:42,927 --> 01:18:47,264
We'll let the mick stay here
and play with himself.

1082
01:19:07,576 --> 01:19:08,994
What are we doing?

1083
01:19:09,161 --> 01:19:13,499
What do you wanna do?
Carry your tools in a rice bag?

1084
01:19:22,007 --> 01:19:25,010
Here we are. You can use one of these.

1085
01:19:25,511 --> 01:19:28,180
And you'll need one of these. Here.

1086
01:19:29,431 --> 01:19:31,725
THAO: I can't afford any of this.
WALT: I'll cover it.

1087
01:19:31,892 --> 01:19:34,019
You can pay me back
on your first paycheck.

1088
01:19:34,186 --> 01:19:37,898
THAO: Cool.
– Here. You'll need something like that.

1089
01:19:38,065 --> 01:19:41,276
Now, this is what I'm looking for.
Here, tool belt.

1090
01:19:42,027 --> 01:19:43,445
– There you go.
– Not to bitch…

1091
01:19:43,612 --> 01:19:45,364
… but won't I be needing some tools?

1092
01:19:45,531 --> 01:19:50,035
Tools I've got, but I'm not gonna lend my
tool belt. You can pick up tools as you go.

1093
01:19:50,202 --> 01:19:52,746
– I really appreciate all this.
– Forget it.

1094
01:19:52,913 --> 01:19:56,208
No. I really do. Thank you.

1095
01:20:19,898 --> 01:20:23,110
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO]

1096
01:20:31,952 --> 01:20:34,163
What's up, homeboy? What you doing?

1097
01:20:34,329 --> 01:20:36,874
MAN 1: What up, man?
MAN 2: What you got, punk?

1098
01:20:37,041 --> 01:20:40,711
– Just checking up on my little cousin.
SMOKIE: Yeah, man.

1099
01:20:41,420 --> 01:20:45,466
– Our little cousin. What's this?
SPIDER: Where you coming from, man?

1100
01:20:45,632 --> 01:20:47,926
I'm coming home from work.

1101
01:20:48,093 --> 01:20:50,262
Not that you guys would know
much about that.

1102
01:20:50,429 --> 01:20:51,889
SPIDER:
So it's true. You got a job.

1103
01:20:52,056 --> 01:20:54,183
THAO: You can't just leave me alone?
– What?

1104
01:20:54,933 --> 01:20:56,018
SMOKIE:
Hey, dog, check this out.

1105
01:20:56,185 --> 01:20:57,227
[SPEAKS IN HMONG]

1106
01:20:57,394 --> 01:20:58,437
MAN 3:
You scared, huh?

1107
01:20:58,604 --> 01:20:59,980
SPIDER:
Who bought this shit for you? Your dad?

1108
01:21:00,147 --> 01:21:01,774
– What do you want?
– Your dad bought this?

1109
01:21:01,940 --> 01:21:04,610
THAO: Keep your hands off my stuff.
SPIDER: Give me the fucking hat.

1110
01:21:04,777 --> 01:21:08,739
– Why the fuck you gotta make me look bad?
THAO: Keep your hands off my stuff!

1111
01:21:08,906 --> 01:21:10,366
Smashing's my job, man.

1112
01:21:12,409 --> 01:21:14,870
– Yo, give me that.
THAO: Hey, come on. That's my stuff.

1113
01:21:15,037 --> 01:21:16,872
MAN 1:
Throw it over the fence, man, fuck it.

1114
01:21:17,623 --> 01:21:20,209
THAO: Let me go. Let me go.
MAN 2: Hey, you little bitch.

1115
01:21:20,375 --> 01:21:22,127
Give me that, man. Give me that.

1116
01:21:22,961 --> 01:21:24,963
[SPEAKS IN HMONG]

1117
01:21:25,130 --> 01:21:27,966
– What's the phrase I'm looking for?
MAN 3: Fuck him up.

1118
01:21:28,133 --> 01:21:30,552
Oh, yeah. Saving face.

1119
01:21:30,719 --> 01:21:32,846
[SCREAMING]

1120
01:21:38,393 --> 01:21:43,065
– Hey there.
– Hey. I gotta run.

1121
01:21:43,315 --> 01:21:45,776
Haven't seen you in a few days.
Where you been?

1122
01:21:45,943 --> 01:21:47,820
– Been busy.
– Yeah.

1123
01:21:48,987 --> 01:21:50,697
Busy, huh?

1124
01:21:52,324 --> 01:21:53,992
Hey.

1125
01:21:54,159 --> 01:21:57,162
– What the hell happened to you?
– Don't worry about it.

1126
01:21:57,329 --> 01:21:59,998
What do you mean, don't worry about it?
Look at your face.

1127
01:22:00,165 --> 01:22:02,835
I said, don't worry about it.
Okay? It's not your problem.

1128
01:22:03,001 --> 01:22:04,503
When?

1129
01:22:04,962 --> 01:22:08,465
Grabbed me a couple days ago,
right after I got off work.

1130
01:22:08,632 --> 01:22:10,259
Cowards.

1131
01:22:10,676 --> 01:22:14,972
I did everything I could possibly do,
but they broke some of your tools.

1132
01:22:15,514 --> 01:22:19,017
– I'll replace them.
– Don't worry about the tools.

1133
01:22:22,855 --> 01:22:25,399
Where does your cousin live?

1134
01:22:27,776 --> 01:22:31,029
No, Walt. I'll be okay.

1135
01:22:31,196 --> 01:22:35,200
– I don't want you to do anything.
– All right.

1136
01:22:35,993 --> 01:22:40,706
If you need any extra tools,
you just let me know.

1137
01:22:41,373 --> 01:22:43,667
Well, I could use a roofing hammer.

1138
01:22:44,168 --> 01:22:47,337
Good. Go in my garage and get it.

1139
01:23:23,415 --> 01:23:25,751
That should be the last of them.

1140
01:23:32,424 --> 01:23:33,592
Hey.

1141
01:23:51,109 --> 01:23:55,280
All right. Here's the deal.
You stay away from Thao, understand?

1142
01:23:55,447 --> 01:23:58,242
You tell your friends
to stay away from Thao.

1143
01:23:58,408 --> 01:24:01,411
If they don't listen, tell them
you don't wanna see them anymore.

1144
01:24:01,578 --> 01:24:03,288
That's it. Got it?

1145
01:24:03,455 --> 01:24:05,999
I'll take that as a yes.
If I have to come back here…

1146
01:24:06,166 --> 01:24:09,002
… it's gonna get fucking ugly.

1147
01:24:10,254 --> 01:24:12,256
[THUNDER RUMBLING]

1148
01:24:32,985 --> 01:24:35,320
Get out of my way.

1149
01:24:53,297 --> 01:24:57,801
How do you want your dog?
I mean, steak?

1150
01:24:57,968 --> 01:25:01,346
THAO: Funny.
– I told you, we only eat cats.

1151
01:25:01,513 --> 01:25:04,224
Yeah. Well.

1152
01:25:04,391 --> 01:25:06,727
Whoa. I've never
seen you like this before.

1153
01:25:06,893 --> 01:25:09,771
I'm feeling good. You know,
I got beautiful women, great food.

1154
01:25:09,938 --> 01:25:13,025
THAO: And Thao.
– And even Thao isn't bugging me.

1155
01:25:13,358 --> 01:25:15,402
– Having a good time, I see.
– Yeah.

1156
01:25:15,569 --> 01:25:19,448
THAO: And it never ends.
– What happened to your knuckles anyways?

1157
01:25:21,033 --> 01:25:23,744
I slipped in the shower. No big problem.

1158
01:25:23,910 --> 01:25:26,538
Look, now, Yum Yum,
if he doesn't ask you out…

1159
01:25:26,705 --> 01:25:28,206
… I'm gonna ask you out.

1160
01:25:28,373 --> 01:25:32,628
Youa, don't listen to him, Youa.
He's a white devil.

1161
01:25:32,794 --> 01:25:34,713
Yeah, I am. I'm the white devil.

1162
01:25:34,880 --> 01:25:37,549
I'd love to, Walt, but he beat you to it.

1163
01:25:37,716 --> 01:25:41,803
Really? No kidding.
Dinner and a movie or what?

1164
01:25:45,724 --> 01:25:48,226
Yeah. They're taking the bus.

1165
01:25:48,727 --> 01:25:50,604
No, you can't take the bus.

1166
01:25:50,771 --> 01:25:53,565
We gotta get you something
more stylish than that.

1167
01:25:53,732 --> 01:25:56,026
Like what? Take a limo?

1168
01:25:57,361 --> 01:25:58,403
How about that?

1169
01:26:02,032 --> 01:26:04,493
– The Gran Torino?
– Yeah.

1170
01:26:04,660 --> 01:26:09,164
– You'd let me take the Gran Torino?
– Yeah, I'd let you take the Gran Torino.

1171
01:26:09,331 --> 01:26:10,415
Really?

1172
01:26:11,666 --> 01:26:14,086
Yeah, really.

1173
01:26:17,589 --> 01:26:19,216
Yeah. Yeah.

1174
01:26:20,884 --> 01:26:23,178
MAN [ON TV]:
Here's the pitch. And a strike.

1175
01:26:48,453 --> 01:26:51,456
[WOMEN SCREAMING]

1176
01:27:00,882 --> 01:27:02,050
WALT:
Is everybody all right?

1177
01:27:02,926 --> 01:27:05,345
[VU SPEAKING IN HMONG]

1178
01:27:06,721 --> 01:27:09,933
You're all right. You're okay.
You've got a cut.

1179
01:27:10,100 --> 01:27:13,729
It's all right, it's all right, it's all right.
Where's grandma?

1180
01:27:15,772 --> 01:27:18,567
Where is Sue? Where is Sue?

1181
01:27:18,733 --> 01:27:21,194
– She went to our aunt's.
– Your aunt's? You sure?

1182
01:27:21,361 --> 01:27:24,656
– Yeah.
– Get on the phone and call right now.

1183
01:27:32,664 --> 01:27:34,833
[SPEAKING IN HMONG]

1184
01:27:56,938 --> 01:27:59,691
I knew this was gonna happen.

1185
01:28:00,192 --> 01:28:03,612
Tried to-- What the hell am I doing here?

1186
01:28:03,778 --> 01:28:07,491
Well, maybe some of her friends called
and they changed plans.

1187
01:28:08,033 --> 01:28:09,743
Yeah.

1188
01:28:11,912 --> 01:28:17,876
In the war, we just lost a lot of friends,
but you're kind of set for it.

1189
01:28:18,043 --> 01:28:20,170
You're geared to it.

1190
01:28:28,720 --> 01:28:31,223
[SPEAKING IN HMONG]

1191
01:29:17,269 --> 01:29:22,315
No, no, no.

1192
01:29:29,573 --> 01:29:32,576
You fuck! You rotten fuck!

1193
01:30:24,085 --> 01:30:26,171
Mr. Kowalski?

1194
01:30:35,805 --> 01:30:41,144
– You okay?
– Yeah. I'm okay.

1195
01:30:41,436 --> 01:30:42,771
The police finally left.

1196
01:30:43,730 --> 01:30:45,440
No one's talking.

1197
01:30:45,982 --> 01:30:48,943
One thing about the Hmong,
they keep their mouths shut.

1198
01:30:49,110 --> 01:30:50,695
Yeah, I've noticed that.

1199
01:30:58,286 --> 01:31:02,540
You know, Thao and Sue are never
gonna find peace in this world…

1200
01:31:03,541 --> 01:31:05,043
… as long as that gang's around.

1201
01:31:06,962 --> 01:31:09,881
Until they go away, you know, forever.

1202
01:31:13,343 --> 01:31:15,011
What are you saying?

1203
01:31:15,679 --> 01:31:18,056
You know what I'm saying.

1204
01:31:19,265 --> 01:31:21,393
I took Sue to the hospital.

1205
01:31:22,227 --> 01:31:26,147
She's scared. They're all scared.

1206
01:31:26,523 --> 01:31:28,024
Yeah.

1207
01:31:29,609 --> 01:31:31,069
Thao, especially.

1208
01:31:31,236 --> 01:31:34,239
He's sitting out there right now,
staring at your front door.

1209
01:31:35,699 --> 01:31:38,326
You know what he expects,
Mr. Kowalski.

1210
01:31:39,744 --> 01:31:41,371
What would you do?

1211
01:31:42,414 --> 01:31:46,751
– What should Thao do?
– I know what I would do if I was you.

1212
01:31:47,752 --> 01:31:51,923
– Or at least what you think you should do.
– Really?

1213
01:31:52,382 --> 01:31:55,593
If I was Thao,
I guess I'd want vengeance.

1214
01:31:55,760 --> 01:31:59,347
I'd wanna stand shoulder to shoulder
with you and kill those guys.

1215
01:32:00,390 --> 01:32:01,766
And you?

1216
01:32:02,600 --> 01:32:04,060
What would I do?

1217
01:32:07,230 --> 01:32:09,357
I'd come over here and talk to you,
I guess.

1218
01:32:11,192 --> 01:32:14,946
I know you're close with these people,
but this pisses me off too, Mr. Kowalski.

1219
01:32:17,949 --> 01:32:19,409
Want a beer?

1220
01:32:19,951 --> 01:32:21,286
I'd love one.

1221
01:32:21,453 --> 01:32:24,914
There's some in the chest
right over there behind you.

1222
01:32:50,315 --> 01:32:51,941
Damn all this.

1223
01:32:53,401 --> 01:32:57,322
– Just isn't fair.
– Nothing's fair, Father.

1224
01:33:00,658 --> 01:33:02,994
So, what are you gonna do,
Mr. Kowalski?

1225
01:33:05,079 --> 01:33:06,748
Call me Walt.

1226
01:33:07,916 --> 01:33:09,501
All right.

1227
01:33:10,710 --> 01:33:12,754
What are you gonna do, Walt?

1228
01:33:13,505 --> 01:33:15,256
I don't know…

1229
01:33:16,007 --> 01:33:18,009
… but I'll think of something.

1230
01:33:19,344 --> 01:33:22,889
Whatever it is,
they won't have a chance.

1231
01:33:34,651 --> 01:33:35,693
What are you doing?

1232
01:33:36,986 --> 01:33:41,115
– Thinking.
– Thinking? Thinking time is over.

1233
01:33:41,282 --> 01:33:44,452
Now it's time to knock the shit
out of those pricks.

1234
01:33:44,911 --> 01:33:48,873
I know you don't wanna hear this,
but now's the time to stay calm.

1235
01:33:49,040 --> 01:33:51,084
Calm? You want me to be calm?

1236
01:33:51,251 --> 01:33:56,047
We stay calm or else mistakes get made.
We have to step back from this thing.

1237
01:33:56,965 --> 01:34:00,134
No. Don't let me down, Walt. Not you.

1238
01:34:00,301 --> 01:34:02,387
This is gonna end today.

1239
01:34:03,179 --> 01:34:04,305
Sit down.

1240
01:34:04,472 --> 01:34:07,934
– I don't wanna sit.
– I said, sit down.

1241
01:34:11,563 --> 01:34:15,900
Now, listen to me. We gotta plan this,
and plan it very carefully.

1242
01:34:16,484 --> 01:34:18,444
We can't make any mistakes.

1243
01:34:18,611 --> 01:34:21,489
Now, you know I'm the right man
for this job.

1244
01:34:21,656 --> 01:34:23,908
So I want you to go home
and stay calm…

1245
01:34:24,075 --> 01:34:26,744
… and come back here
at 4 this afternoon.

1246
01:34:26,911 --> 01:34:31,916
– And what needs to be done will be done.
– I say we go now. Right now.

1247
01:34:32,083 --> 01:34:35,086
And what? Kill that cousin of yours
and the rest of those zips?

1248
01:34:35,253 --> 01:34:38,339
Mr. Tough Guy out for blood
all of a sudden?

1249
01:34:38,506 --> 01:34:40,967
You know nothing about it.

1250
01:34:43,928 --> 01:34:47,932
Now go home and you stay calm.

1251
01:34:48,099 --> 01:34:51,186
Come back here at 4. All right?

1252
01:34:53,104 --> 01:34:54,898
Okay?

1253
01:34:57,233 --> 01:34:58,776
Okay.

1254
01:35:27,764 --> 01:35:31,601
Yeah. I know, I know.
Give me a break, will you?

1255
01:35:31,768 --> 01:35:34,979
It's the first time I've ever smoked
in the house.

1256
01:35:36,898 --> 01:35:40,902
Let a man enjoy himself, would you, girl?

1257
01:35:44,113 --> 01:35:46,366
All finished. Ten dollars American.

1258
01:35:46,532 --> 01:35:50,078
I don't suppose your Guinea hands
are steady enough to do a straight shave?

1259
01:35:50,245 --> 01:35:52,914
Straight shave? You've never asked
for a straight shave.

1260
01:35:53,081 --> 01:35:57,126
I know, but I've always wondered about it.
That's unless you're too busy.

1261
01:35:57,293 --> 01:36:01,756
– No, just let me heat up a towel.
– Yeah. And here, here's a 20.

1262
01:36:01,923 --> 01:36:06,427
Keep the change. That's just in case
you hit my jugular.

1263
01:36:14,477 --> 01:36:17,021
It's gonna take about one hour.

1264
01:36:17,188 --> 01:36:19,857
We gonna shorten the sleeves a little bit.

1265
01:36:20,608 --> 01:36:22,860
Gonna fix the shoulder.

1266
01:36:23,027 --> 01:36:27,448
– Yeah. I never had a fitted suit before.
– Yes, sir.

1267
01:36:27,615 --> 01:36:31,035
– Mm-hm.
– You look very good.

1268
01:36:38,835 --> 01:36:42,296
– What can I do for you, Mr. Kowalski?
– I'm here for a confession.

1269
01:36:43,047 --> 01:36:45,049
Oh, Lord Jesus. What have you done?

1270
01:36:45,216 --> 01:36:47,969
– Nothing. You just take it easy, now.
– What are you up to?

1271
01:36:48,136 --> 01:36:50,513
Are you gonna give me a confession
or not?

1272
01:36:54,142 --> 01:36:56,352
How long has it been
since your last confession?

1273
01:36:56,519 --> 01:36:58,896
WALT:
Oh, forever.

1274
01:37:00,523 --> 01:37:03,735
Bless me, Father, for I have sinned.

1275
01:37:03,901 --> 01:37:06,237
What are your sins, my son?

1276
01:37:07,572 --> 01:37:11,826
Well, in 1968, I kissed Betty Jablonski…

1277
01:37:11,993 --> 01:37:14,662
… at the factory Christmas party.

1278
01:37:14,829 --> 01:37:18,082
Dorothy was in the other room
with the other wives.

1279
01:37:18,750 --> 01:37:20,877
It just happened.

1280
01:37:21,252 --> 01:37:23,337
Yes, go on.

1281
01:37:23,504 --> 01:37:27,258
Well, I made a 900-dollar profit
selling a boat and a motor.

1282
01:37:27,925 --> 01:37:31,345
I didn't pay the taxes.
It's the same as stealing.

1283
01:37:32,096 --> 01:37:33,931
Yes, fine.

1284
01:37:34,766 --> 01:37:36,267
Oh, lastly…

1285
01:37:37,935 --> 01:37:41,397
… I was never very close
with my two sons.

1286
01:37:42,106 --> 01:37:45,234
I don't know them. I didn't know how.

1287
01:37:47,945 --> 01:37:49,530
That's it?

1288
01:37:49,739 --> 01:37:54,952
That's it? It's bothered me
most of my life.

1289
01:37:56,371 --> 01:37:59,415
Say 10 "Hail Marys"
and five "Our Fathers. "

1290
01:37:59,582 --> 01:38:04,087
God loves you and forgives you,
and I absolve you of all your sins.

1291
01:38:04,253 --> 01:38:08,633
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.

1292
01:38:09,801 --> 01:38:12,136
Thank you, Padre.

1293
01:38:15,181 --> 01:38:18,226
Are you going to retaliate
for what happened to Sue?

1294
01:38:19,185 --> 01:38:21,562
I'm going over to that house today,
Mr. Kowalski.

1295
01:38:21,729 --> 01:38:22,772
WALT:
Is that so?

1296
01:38:22,939 --> 01:38:27,151
It is. And every other day until you see
the folly in what you're planning.

1297
01:38:27,318 --> 01:38:31,656
– Busy day. Gotta go.
– Go in peace.

1298
01:38:32,740 --> 01:38:35,159
Oh, I am at peace.

1299
01:38:37,662 --> 01:38:39,997
Jesus Christ.

1300
01:38:53,845 --> 01:38:56,013
So which one's mine?

1301
01:38:57,181 --> 01:39:00,351
You ever fired a weapon before?

1302
01:39:00,518 --> 01:39:02,270
No.

1303
01:39:04,522 --> 01:39:06,816
Well, why don't you put that one down?

1304
01:39:06,983 --> 01:39:09,277
And I got something I wanna show you.
Come on.

1305
01:39:09,444 --> 01:39:11,362
THAO:
What?

1306
01:39:14,907 --> 01:39:20,037
1952, we were sent up to take out
a chink machine-gun nest.

1307
01:39:20,204 --> 01:39:22,290
Been shredding us up pretty good.

1308
01:39:22,456 --> 01:39:24,834
I was the only one
that came back that day.

1309
01:39:25,001 --> 01:39:28,880
For that, they gave me a Silver Star.
Here it is.

1310
01:39:30,590 --> 01:39:33,551
Here. I want you to have it.

1311
01:39:34,218 --> 01:39:35,887
Why?

1312
01:39:36,053 --> 01:39:40,141
Why? Because we all knew the dangers
that night, but we went anyway.

1313
01:39:40,308 --> 01:39:42,727
That's the way it might be tonight.

1314
01:39:42,894 --> 01:39:45,062
There's always a chance
you don't come back.

1315
01:39:45,229 --> 01:39:48,566
The hell we won't. We're gonna roll up
in there and tear some ass.

1316
01:39:48,733 --> 01:39:52,403
That's foolish. That's the exact reaction
they're waiting for.

1317
01:39:52,570 --> 01:39:54,238
Go ahead and close this up.

1318
01:39:54,739 --> 01:39:57,909
– How many?
– How many what?

1319
01:39:58,284 --> 01:40:01,245
How many men did you kill in Korea?

1320
01:40:01,662 --> 01:40:06,584
– Thirteen. Maybe more.
– What was it like to kill a man?

1321
01:40:07,460 --> 01:40:09,795
You don't wanna know.

1322
01:40:10,463 --> 01:40:12,673
Now close it up.

1323
01:40:19,096 --> 01:40:20,514
[DOOR SLAMS]

1324
01:40:20,681 --> 01:40:22,683
[LOCK CLICKS]

1325
01:40:27,605 --> 01:40:31,108
Walt. Walt. What are you doing?

1326
01:40:31,943 --> 01:40:35,863
– What are you doing?
– Relax. You can't get out of there.

1327
01:40:36,030 --> 01:40:38,616
You let me out right now.
Let me out.

1328
01:40:38,783 --> 01:40:42,119
– Fucking let me out or I'll fucking kill you.
– Shut the fuck up.

1329
01:40:42,787 --> 01:40:44,830
You wanna know what it's like
to kill a man?

1330
01:40:44,997 --> 01:40:46,999
Well, it's goddamn awful,
that's what it is.

1331
01:40:47,166 --> 01:40:49,085
The only thing worse
is getting a medal…

1332
01:40:49,252 --> 01:40:53,214
… for killing some poor kid
that wanted to just give up, that's all.

1333
01:40:53,381 --> 01:40:56,384
Yeah, some scared little gook
just like you.

1334
01:40:56,550 --> 01:41:00,471
I shot him in the face with that rifle
you were holding in there a while ago.

1335
01:41:00,638 --> 01:41:04,976
Not a day goes by that I don't think about it,
and you don't want that on your soul.

1336
01:41:05,142 --> 01:41:07,770
Now, I got blood on my hands.
I'm soiled.

1337
01:41:07,937 --> 01:41:11,065
That's why I'm going it alone tonight.

1338
01:41:11,232 --> 01:41:15,444
Walt. You take me with you right now.
Let me out!

1339
01:41:15,611 --> 01:41:20,324
Look, you've come a long way.
I'm proud to say that you're my friend…

1340
01:41:20,491 --> 01:41:24,328
… but you got your whole life ahead of you.
But me, I finish things.

1341
01:41:24,495 --> 01:41:28,165
That's what I do. And I'm going it alone.

1342
01:41:28,332 --> 01:41:32,378
No. Wait! Walt! Walt!

1343
01:41:32,545 --> 01:41:36,257
Walt! Walt! Walt!

1344
01:41:45,683 --> 01:41:47,977
[GRANDMA SPEAKING IN HMONG]

1345
01:41:50,521 --> 01:41:53,733
Look, I need you to watch my dog.

1346
01:41:55,526 --> 01:41:57,862
Yeah, I love you too.

1347
01:42:03,242 --> 01:42:05,786
Yeah, she's old too.

1348
01:42:06,537 --> 01:42:11,709
Bye-bye, sweetheart. Take it easy.
Her name is Daisy.

1349
01:42:17,465 --> 01:42:18,841
[WHIMPERS]

1350
01:42:21,969 --> 01:42:24,638
[PHONE RINGING]

1351
01:42:28,100 --> 01:42:30,353
– Hello?
WALT: It's Walt.

1352
01:42:30,519 --> 01:42:33,689
The keys to my house are under
the ceramic turtle on the porch.

1353
01:42:33,856 --> 01:42:37,652
Let yourself in. Your brother's
in the basement. I gotta go.

1354
01:42:45,618 --> 01:42:48,746
[GRANDMA SPEAKING IN HMONG]

1355
01:42:53,918 --> 01:42:56,879
Sorry, Father, we have to go.

1356
01:42:57,046 --> 01:43:00,549
I'm telling you, if we're not here,
there will be bloodshed.

1357
01:43:00,716 --> 01:43:02,551
We've been here for hours.

1358
01:43:02,718 --> 01:43:04,970
We can't afford to anchor a unit
to one location.

1359
01:43:05,137 --> 01:43:06,597
I'm begging you to stay.

1360
01:43:07,223 --> 01:43:09,767
Just got word from my sergeant.
We're pulling the plug.

1361
01:43:10,768 --> 01:43:13,604
– I'm staying.
– No, you aren't.

1362
01:43:14,855 --> 01:43:18,776
We have specific orders. You came with us,
you're leaving with us.

1363
01:43:18,943 --> 01:43:20,778
Watch your head.

1364
01:43:30,287 --> 01:43:32,873
THAO:
Sue. Over here. Over here.

1365
01:43:33,040 --> 01:43:34,667
– Come unlock this.
SUE: What's going on?

1366
01:43:34,834 --> 01:43:38,796
He left without me.
He went to Smokie's without me.

1367
01:43:39,964 --> 01:43:41,799
SUE:
Thao!

1368
01:43:46,929 --> 01:43:50,182
[GANGBANGERS CHATTERING]

1369
01:44:06,240 --> 01:44:08,075
MAN 1:
What the fuck, man?

1370
01:44:11,829 --> 01:44:14,331
Any swamp rats in there?

1371
01:44:15,249 --> 01:44:17,960
– I didn't think your ass would've came.
– Shut up, gook.

1372
01:44:19,128 --> 01:44:22,840
I got nothing to say to you,
shrimp-dick midget like you.

1373
01:44:26,510 --> 01:44:30,806
Yeah, yeah. You go ahead,
watch out for your boyfriend.

1374
01:44:30,973 --> 01:44:35,603
Because it was either he or you or someone
who raped one of their own family.

1375
01:44:35,770 --> 01:44:38,022
Your own blood, for chrissake.

1376
01:44:39,023 --> 01:44:42,902
Now, go ahead and pull those pistols
like miniature cowboys.

1377
01:44:43,068 --> 01:44:45,196
– Go ahead.
– So where's Thao at?

1378
01:44:45,362 --> 01:44:49,241
– That pussy motherfucker couldn't come?
– Don't worry about Thao.

1379
01:44:49,408 --> 01:44:52,495
Thao's got not one second for you.

1380
01:44:53,245 --> 01:44:56,457
SMOKIE:
Says who? You?

1381
01:44:57,124 --> 01:44:59,168
What the fuck you gonna do, old man?

1382
01:44:59,335 --> 01:45:00,795
[GANGBANGERS CHUCKLE]

1383
01:45:02,338 --> 01:45:03,380
MAN 1:
What you gonna do…

1384
01:45:03,547 --> 01:45:05,049
– … punk ass old man?
MAN 2: Bitch.

1385
01:45:05,925 --> 01:45:09,053
– Kind of jumpy, aren't we?
– Shut the fuck up.

1386
01:45:09,220 --> 01:45:11,180
You shut the fuck up.

1387
01:45:22,650 --> 01:45:25,402
– Got a light?
SPIDER: What the fuck?

1388
01:45:29,406 --> 01:45:31,200
No.

1389
01:45:32,076 --> 01:45:35,746
Me. I've got a light.

1390
01:45:39,542 --> 01:45:41,710
Hail Mary, full of grace.

1391
01:46:47,735 --> 01:46:50,154
– Yes, Sergeant.
THAO: What happened?

1392
01:46:50,321 --> 01:46:52,489
– You need to step back.
– He's a friend of mine.

1393
01:46:52,656 --> 01:46:54,533
I said, step back.

1394
01:46:55,743 --> 01:46:57,995
Hey, did you hear him? Step back.

1395
01:46:58,162 --> 01:47:00,497
– What happened?
– Hey, step back.

1396
01:47:01,665 --> 01:47:02,833
He's my friend.

1397
01:47:03,125 --> 01:47:04,501
[IN HMONG]
Please, it's important.

1398
01:47:05,461 --> 01:47:08,088
[IN HMONG]
He went for his lighter and they shot him.

1399
01:47:08,255 --> 01:47:10,841
He didn't even have a gun on him.

1400
01:47:13,719 --> 01:47:15,346
This time we have witnesses.

1401
01:47:15,638 --> 01:47:17,389
These guys will be locked up
for a long time.

1402
01:47:17,556 --> 01:47:19,350
Officer Chang! Get those people back.

1403
01:47:19,516 --> 01:47:22,561
[IN ENGLISH]
You have to step back now, okay?

1404
01:47:41,413 --> 01:47:43,999
Get them the fuck out of here.
Get them out of here.

1405
01:49:22,681 --> 01:49:27,311
Walt Kowalski once said to me that I
didn't know anything about life or death…

1406
01:49:27,478 --> 01:49:31,940
… because I was an over-educated,
27-year-old virgin…

1407
01:49:32,107 --> 01:49:35,986
… who held the hands of superstitious old
women and promised them eternity.

1408
01:49:36,153 --> 01:49:37,738
[PEOPLE CHUCKLE]

1409
01:49:37,905 --> 01:49:40,783
Walt definitely had no problem
calling it like he saw it…

1410
01:49:41,533 --> 01:49:43,660
… but he was right.

1411
01:49:43,827 --> 01:49:48,999
I knew really nothing about life or death
until I got to know Walt.

1412
01:49:50,042 --> 01:49:52,085
And, boy, did I learn.

1413
01:49:58,717 --> 01:50:02,679
"And I wanna leave my house to the church
because Dorothy would've liked it."

1414
01:50:06,058 --> 01:50:08,644
Now, which brings us to our last item,
and again…

1415
01:50:08,811 --> 01:50:11,647
… please excuse the language
in Mr. Kowalski's will.

1416
01:50:11,814 --> 01:50:14,608
I'm simply reading it
the way it was written.

1417
01:50:16,026 --> 01:50:21,657
"And I'd like to leave
my 1972 Gran Torino…

1418
01:50:26,203 --> 01:50:28,330
… to my friend…

1419
01:50:29,540 --> 01:50:32,876
… Thao Vang Lor…

1420
01:50:33,043 --> 01:50:37,214
… on the condition that you don't chop-top
the roof like one of those beaners…

1421
01:50:37,381 --> 01:50:42,469
… don't paint any idiotic flames on it
like some white-trash hillbilly…

1422
01:50:42,636 --> 01:50:45,097
… and don't put a big, gay spoiler
on the rear end…

1423
01:50:45,264 --> 01:50:47,975
… like you see
on all the other zipperheads' cars.

1424
01:50:48,141 --> 01:50:49,601
It just looks like hell.

1425
01:50:49,768 --> 01:50:54,481
If you can refrain from doing any of that,
it's yours. "

